亲事
qīnshì
1) лично вести дела
2) ист. адъютант-секретарь, личный помощник (при князе или сановнике первых 3 рангов, дин. Тан)
qīnshi, qìngshi
сватовство; свадьба; брак (женитьба, замужество)
qīnshì
свадьбаqīn shi
婚事:操办亲事。qīnshì
[marriage] 婚姻之事
赖掉这门亲事
qīn shì
亲自处理事务。
汉书.卷四十九.鼂错传:「臣闻五帝神圣,其臣莫能及,故自亲事。」
qīn shi
婚姻之事。
元.王实甫.西厢记.第二本.楔子:「莺莺亲事,拟定妻君,只因兵火至,引起雨云心。」
文明小史.第三十九回:「逢儿年纪也不小了,应该早早替他定下一房亲事,大嫂也有个媳妇侍奉。」
qīn shì
marriage
CL:门[mén]
qīn shì
marriageqīnshì
1) n. marriage matters
2) v.o. attend to sth. personally
частотность: #27045
синонимы:
примеры:
亲事说停当了
вопрос о браке надлежащим образом урегулирован
这门亲事算铁了
этот брак можно считать решённым, эта свадьба ― дело верное
说合亲事
сватать; сватать кого кому
他们的父母无可奈何地应允了这门亲事。
Their parents unwillingly (grudgingly) consented to the marriage.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск