亲戚朋友
qīnqi péngyou
родственники и друзья
примеры:
亲戚朋友之间会互相串门拜年,送上贺年礼物
родственники и друзья ходят друг к другу в гости, поздравляют с Новым годом и дарят новогодние подарки
许多人选择离开爆发武装冲突的城镇,逃往该国更安全的地方,去投奔亲戚朋友。
Многие предпочли покинуть города, охваченные вооруженным конфликтом и скрыться в более безопасных районах страны, подавшись к родне и друзьям.
约翰所有的亲戚朋友都来参加他的婚礼。
All John’s kith and kin came to his wedding.
再说G5也没有任何亲戚朋友,不管好坏,我同意。
Ну, поскольку у G5 больше никого нет, забирайте, если она вам так нужна.
有人说,在亲戚朋友的墓碑上留下一枚瓶盖,可以带来好运。我说,这么做只是浪费一枚瓶盖。
Говорят, что крышка, оставленная на могиле друга или родственника, приносит удачу. Лично мне кажется, что это просто выброшенная крышка.
失踪人口?是谁?你朋友?亲戚?
А кто пропал? Друг? Родственник?
一个忠实的朋友抵得上一万个亲戚
один настоящий друг стоит кучи родственников
[直义] 靠别人的头脑活不下去.
[参考译文] 靠亲戚吃饭饿死, 靠朋友穿衣冻死; 靠人不如靠己.
[参考译文] 靠亲戚吃饭饿死, 靠朋友穿衣冻死; 靠人不如靠己.
чужим умом не проживёшь
这里,像这。去,拿两手红草。当部落血亲朋友。
Вот - как этот. Идти, принести два руки красный трава. Быть друг племя-наш.
有人说,和朋友亲近,但要和敌人要更亲近。嗯,我需要这人到我身边来。
Говорят, что о друзьях забывать не надо, а о врагах тем более. Ну так вот, есть один человек, которого нужно доставить прямо сюда, чтобы напоминал о себе.
пословный:
亲戚 | 朋友 | ||
1) родня, родственники, родичи (общее название)
2) родственники по мужу (жене), свойственники
3) родители
|
1) друг, приятель
2) [любимый] парень; [любимая] девушка
|