人与人之间
rén yǔ rén zhījiān
межчеловеческий, между людьми
ссылки с:
人与人间примеры:
某些传说里说,是因为「魔神之间的争斗」,有的文献里记载,是因为「突如其来的天灾」,还有人说,是因为人与人之间的「战争」。
Некоторые истории рассказывают о конфликте между Архонтами, другие о войне смертных... А кто-то считает, что Ассамблею разрушила внезапная природная катастрофа...
人与人之间那只分配资源的手是无形而残酷的,不过它是∗不变的∗、∗慎重的∗,它的的确确是∗公正的∗。
«Рука, которая распределяет ресурсы между людьми, — невидима и жестока, но она ∗тверда∗, ∗размеренна∗ и действительно ∗беспристрастна∗.
人类空间统计学研究人与人之间空间距离的文化,行为,社会层面的学科
The study of the cultural, behavioral, and sociological aspects of spatial distances between individuals.
看见没,我们是很尊重人与人之间的界线的……我们知道游戏规则,但是你永远都学不会。
Мы не суем нос в чужие дела... Мы умеем играть по правилам. В отличие от тебя.
人与人之间都有一定的义务关系吧?帮助别人可是一种开明的利己。
У всех нас ведь есть некие обязательства друг перед другом, верно? Помогать другим в наших же собственных интересах.
我听说你尝试要解决人类与半鱼人之间的冲突。
Говорят, что ты пытаешься разрешить конфликт между людьми и водяными.
这些与世隔绝的人之间有强烈的兄弟般的情谊。
There is a strong spirit of fraternity among these isolated people.
在上古神话中,神与人之间没有不可逾越的鸿沟。
In ancient mythology there was no impassable gulf separating the divine from the human beings.
这猎犬与主人之间没有爱。 他们只共享狩猎的热情。
Между псом и его хозяином нет никакой привязанности. Есть лишь общее наслаждение охотой.
已经请了史密斯先生来仲裁雇主与工人之间的纷争。
Mr. Smith has been asked to arbitrate between the employers and their workers.
夜母会和聆听者交流,后者会让发言人安排与客人之间的交易。
Мать Ночи сообщала о них Слышащему, который затем посылал Уведомителя, чтобы заключить контракт и с клиентом.
夜母会和聆听者交流,后者会让发话者安排与客人之间的交易。
Мать Ночи сообщала о них Слышащему, который затем посылал Уведомителя, чтобы заключить контракт и с клиентом.
我们来此的目的就是加强库雷尼人与泰雷多尔的德莱尼人之间的沟通。
Мы прибыли сюда, чтобы укрепить связи Куренай с дренеями Телредора.
他们在森林中竖立柱子来永远定出人类与人外之间的界线。
Поставили они в лесу шесты, чтобы разметить, где земля человеческая, а куда людям ходу нет.
璃月的人与仙,我们之间的关系…在未来会以怎样的形式延续呢?
Простые смертные и Адепты... Какие теперь между ними установятся отношения?
你不是已经问过了吗?你跟这个女人之间有什么问题?她与此事无关。
Разве вы не спрашивали уже? Что вы прицепились к девушке? Она тут ни при чем.
让对手与他自己的敌人之间相互牵制,从而作壁上观立于不败之地。
Стравить соперника с его врагами и, оставаясь в стороне, смотреть, как они разрывают друг друга в клочья...
你与警督就法律与人法合一达成了共识。这对你们之间的关系产生了积极的影响。
Вы с ним, наконец, пришли к общему знаменателю в отношении того, что такое закон, и как им быть. Это положительно сказалось на ваших взаимоотношениях.
不,法西斯主义与工业、政治和民族有关,与女人无关。我跟女人之间完全没问题。
Нет, фашизм — это про развитие промышленности, политику и национальную принадлежность. Это не про жень-чин. Я вообще ничего против женщин не имею.
因为您与这名赞助者或其他人之间正在进行外交交涉,所以无法提出新的外交提议。
Вы не можете сделать дипломатическое предложение этому спонсору, поскольку еще не разрешилась ситуация с вашим предложением другого спонсора.
老实说,我们有许多人认为,艾伦并不清楚他与第三代合成人之间的情谊有多不妥当。
Если честно, то многие из нас полагают, что Алан даже не понимает, как его отношения с синтом 3-го поколения выглядят со стороны.
用来侦测与人之间情感连结的神器,使用者只要将注意力专注在要侦测的人身上,装置就会建立连结。
Устанавливает связь с другой личностью - на уровне эмоций. Чтобы услышать чужие мысли, достаточно о ком-нибудь подумать.
пословный:
人 | 与人 | 之间 | |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) пользоваться популярностью, быть популярным человеком, быть душой общества
2) с человеком, с людьми
|
1) между..., в промежутке между..., среди..., меж
2) на протяжении, в течение
|