人事部
rénshìbù
отделение (отдел, управление) кадров, Министерство кадров
министерство кадров; отдел кадров
rénshìbù
Министерство кадровличный состав
rén shì bù
personnel office
human resources (HR)
Ministry of Personnel
rénshìbù
personnel departmentв русских словах:
отдел кадров
人事部 rénshìbù
синонимы:
примеры:
评价秘书处行政、财政和人事部门目前结构的政府专家委员会
Комитет правительственных экспертов для оценки существующей структуры Секретариата в административной, финансовой и кадровой областях
她是公司人事部门的负责人。
She’s the head of the firm’s personnel department.
人事部长似乎还没有意识到这个问题的紧迫性。
The personnel manager doesn’t seem to realize the immediacy of the problem.
艾伍德主任,人事部要我提醒您务必尊重员工的私人空间。
Директор Элвуд, отдел кадров попросил меня напомнить вам о том, что нужно уважать личное пространство сотрудников.
长官,如果您继续不当的行为,人事部将依规定送您回去接受敏感性训练。
Сэр, если вы продолжите вести себя в подобном роде, отдел кадров будет вынужден повторно отправить вас на курсы психотерапии.
军事部分;军事部门;军事人员
военный компонент
部队组建和军事人员处
Служба по созданию миротворческих сил и военному персоналу
我在故事里听说过食人部落。
I have heard the cannibal tribe in stories.
1. 人事行政参谋主任 2. 陆军部副官署署长
генерал-адъютант
机器人部以前也做过类似这样的事情。
В отделе роботехники один раз тоже такое было...
负责黎巴嫩南部事务的秘书长个人代表
Личный представительГенерального Секретаря по югу Ливана
只有少数几个人能看到有关该案全部事实的材料。
Only a few people have access to the full facts of the case.
你对rcm和icp的内部事务了解很多吗,夫人?
А вы неплохо осведомлены о внутренней кухне ргм и мпс.
这个嘛,这问题还是留给我们机器人部的同事去烦恼就好。
А этот вопрос лучше придержать для наших коллег из отдела роботехники.
我们不可能考虑这件事。合成人回收部人手已经不足。再损失一个理事就完了。
Нельзя об этом даже думать. В бюро робоконтроля и так не хватает людей. Потеря начальника отдела станет настоящей катастрофой.
总部有些人很忌妒你。你睡了一场大觉,一醒来人事全非,但是,我觉得这样也不全然是坏事。
В штабе тебе завидуют. Лечь поспать и проснуться, когда все близкие давно померли. Погоди, я как раз подхожу к преимуществам.
答:英国大选是英国内部事务,布朗首相的决定是他个人的决定,我们不对此进行评论。
Ответ: Всеобщие выборы в Великобритании – внутреннее дело этой страны, а решение премьер-министра Гордона Брауна является его личным решением. Мы этого комментировать не будем.
刚收到机器人部的消息,听说升级追猎者这件事重新安排到下个月进行了。
Пришло сообщение от роботехников. Обновление для охотников перенесли на следующий месяц.
总监察组是专为负责内部事务的。他的意思是他不是∗内奸小队∗的人,所以不会怀疑这种事情。
«Инспекторская» — это отдел внутренней безопасности. Иными словами, лейтенант говорит, что он не из ∗крысиной шайки∗ и подозревать подобное — не его работа.
我们在神庙内部发现不省人事的巫师,他的护符是用星石制作的。它为我们灌注了力量。
В храме мы нашли волшебника, лежащего без сознания. Его амулет, сделанный из звездного камня, передал нам свою силу.
пословный:
人事 | 事部 | ||
1) человеческие дела, дела людей
2) обстановка, положение в мире
3) взаимоотношения между людьми
4) жизнь; дела житейские
5) возможности, человеческие возможности, в человеческих силах 6) диал. подарки, подношения
7) юр. гражданское состояние; личные дела; личный
8) личный состав, кадры; кадровый
9) сознание
|