人在做天在看
rén zài zuò tiān zài kān
см. 人在做,天在看
ссылается на:
人在做,天在看rén zài zuò, tiān zài kān
бог следит за всем, что человек делает; Бог всё видит
бог следит за всем, что человек делает; Бог всё видит
примеры:
现在韩,让我们看看其他人在做什么,你的腿已经痊愈了。
Давай, Хан, посмотрим, как дела у остальных, раз твоя нога зажила.
пословный:
人 | 在 | 做 | 天 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) небо; небесный
2) день; сутки
3) время
4) сезон, пора
5) погода; климат
6) природа; природный; естественный
7) рел. небо; небесный
|
在 | 看 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
I 1) смотреть за кем-либо/чем-либо; присматривать
2) сторожить; караулить
3) взять под стражу; арестовать
II [kàn]1) смотреть
2) просматривать; читать (про себя) 3) рассматривать; подходить
4) считать, полагать
5) навестить; повидаться с кем-либо
6) лечить(ся); обращаться к врачу
7) смотря по тому...; в зависимости от; зависеть
8) смотри; а то (предупреждение)
|