人家牵驴你拔橛
_
see 别人牵驴你拔橛子[bié ren qiān lǘ nǐ bá jué zi]
rén jiā qiān lǘ nǐ bá jué
see 别人牵驴你拔橛子[bié ren qiān lǘ nǐ bá jué zi]пословный:
人家 | 牵 | 驴 | 你 |
1) дом, двор; семейный очаг; жилище
2) частная квартира, жилой (частный) дом
3) фамилия, семья, семейство
4) супруга, жена
5) жених; будущий муж rénjia
1) мест. другой, чужой; другие, чужие; люди
2) мест. он, она; они (о определённом лице, которое известно собеседнику)
3) мест. я (выражает близость с собеседником, обычно шутливо или с оттенком каприза)
4) суффикс, выражающий положение человека
|
1) тянуть, тащить
2) притягивать к себе, подтягивать, втягивать, вовлекать
3) тянуть назад, не пускать, сковывать, связывать
4) стягивать швом, смётывать, стачивать (два края материи) 5) быть скованным (чем-л.), нести на себе бремя (чего-л.)
6) точно придерживаться (чего-л.), не отступать ни на шаг (от чего-л.)
7) сочетаться (с чем-л.), касаться (чего-л.), иметь отношение (к чему-л.)
8) (чит. также qiàn) тянуть бечеву (о бурлаке), бурлачить
9) ист. геогр. Цянь (город эпохи Чуньцю на территории нынешней пров. Хэнань)
10) Цянь (фамилия)
|
осёл
|
ты, твой
|
拔 | 橛 | ||
1) выдёргивать, выдирать; вытягивать; вырывать; вытаскивать
2) тк. в соч. выдвигать; подбирать (кадры)
3) повышать (голос)
4) захватывать, брать (напр., опорные пункты противника)
5) подниматься вверх; возвышаться
|
I сущ.
1) столб: кол, колышек
2) порожек (вертикальный)
3) пень; стерня
4) стар. деревянные удила 5) конец, отрезок, кусок
II гл.
* вм. 撅 (бить, ударять)
|