人才竞争
_
соревнование между талантливыми людьми
réncái jìngzhēng
соревнование, конкуренция между талантливыми людьмипримеры:
飞吧,我的猎人。还有其他人也会争夺我的宠爱。有点竞争才有戏看嘛。别玩的太尽兴了让猎物跑了哦。
Беги, мой охотник. Другие тоже хотят добиться моей милости. Это соревнование. Не медли, когда добыча бежит.
在某一时间,印尼的亚齐省聚集了超过400家NGO,在资源、人才和资金方面彼此竞争。
В какой-то момент больше 400 неправительственных организаций расположились в Ачехе, Индонезии, конкурируя в вопросах ресурсов, персонала и финансирования.
快去吧,我的猎人。还有其他人也会试图争夺我的宠爱。有点竞争才有好戏看嘛。可别玩得太尽兴了,让猎物跑了啊。
Беги, мой охотник. Другие тоже хотят добиться моей милости. Это соревнование. Не медли, когда добыча бежит.
您与其他人竞争同一个头衔。
Вы соревнуетесь за один титул с другой державой.
做这么没人竞争的生意,你显然很快活呢。
Как приятно занять свою нишу на рынке.
重要的是确保我们强调人人平等的欧洲模式保持竞争力。
Необходимо гарантировать, что наша европейская модель, с ее акцентом на честные сделки для каждого, останется конкурентоспособной.
所以你想挑战我的海上霸权?哼!我就喜欢和人竞争!
Итак, вы решили оспорить мое превосходство на море? Прекрасно! Обожаю состязания!
我最爱野兔狩猎的哪一点?当然是跟上流社会的其他人竞争了。
В "Охоте на Зайца" мне больше всего нравится, что все друг друга поддерживают.
пословный:
人才 | 竞争 | ||
1) талант, талантливый человек; способный человек
2) кадры, высококвалифицированные работники; способный работник, одарённый работник
3) внешние данные, красота, изящество
|
соперничать, бороться, конкурировать, состязаться, спорить; соперничество, борьба, противостояние, конкуренция, состязание, конкурс
|