人穷志不穷
rén qióng zhì bù qióng
беден человек, да полон достоинства (духом горд)
беден человек, да горд духом; беден человек, да полон достоинства
rén qióng zhì bù qióng
虽然生活贫困,志气却不被磨灭。
如:「我人穷志不穷,绝不会向他摇尾乞怜。」
rén qióng zhì bù qióng
poor but with great ambitions (idiom)
poor but principled
rén qióng zhì bù qióng
Though one is poor, he has lofty (high) aspirations.; poor but with lofty idealsrén qióng zhì bù qióng
poor but with lofty ideasпримеры:
[直义] 贫非罪.
[释义] 贫穷不是罪过; 贫穷不算毛病.
[参考译文] 人穷志不穷.
[例句] - Полноте, бедность не порок; и в бедности добрые люди живут хорошо. "得了吧, 贫穷不是罪过, 好人即使贫穷也活得不错."
[变式] Бедность не стыд.
[释义] 贫穷不是罪过; 贫穷不算毛病.
[参考译文] 人穷志不穷.
[例句] - Полноте, бедность не порок; и в бедности добрые люди живут хорошо. "得了吧, 贫穷不是罪过, 好人即使贫穷也活得不错."
[变式] Бедность не стыд.
бедность не порок
我得说,我们算是人穷志就短,没选择了,只能干,你呢?
По мне, нечего им выкобениваться, но что тут поделаешь?
富人不肯同穷人接触。
The rich secluded themselves from contact with the poor.
[ 直义] 富人和穷人不是弟兄.
[ 释义] 贫富不是一家人.
[ 释义] 贫富不是一家人.
богатый бедному не брат
你的笑话真好笑,猎魔大师。你这样嘲笑穷人不害臊吗?
Ну у вас и шутки, мастер ведьмак. Не стыдно вам так над бедными людьми издеваться?
пословный:
人 | 穷 | 志 | 不穷 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) бедный; нищий
2) иссякать; кончаться
3) тк. в соч. крайне; до крайности
|
I сущ.
1) стремление, желание, воля
2) надежда, ожидание
3) личные стремления; честолюбивые помыслы
4) чувства 5) запись, заметка; обзор; описание
6) эпиграф, эпитафия
7) отметка, помета; отличительный знак
8) вм. 帜 (флаг, знамя)
9) уст. шиллинг (денежная единица)
II гл.
1) стремиться к..., иметь склонность к...
2) записывать, описывать; увековечивать; подсчитывать; запечатлевать (в сердце)
III собств.
Чжи (фамилия)
|
1) не бедный
2) неистощимый, неисчерпаемый; без конца, неограниченно
|