人类福利
_
благосостояние человека; благополучие человека; благополучие человечества
благосостояние человека; благополучие человека; благополучие человечества
примеры:
禁止为了军事和其他与维持国际安全、人类福利和健康不相容的目的而采取足以影响环境和气候的行为的公约
конвенция о запрещении воздействия на природную среду и климат в военных и иных целях, не совместимых с интересами обеспечения международной безопасности, благосостояния и здоровья людей
禁止为了军事和其他与维持国际安全、人类福利和健康不相容的目的而采取足以影响环境和气候的行动
запретить действия, могущие нанести ущерб окружающей среде и климату, в военных и иных целях, не совместимых с интересами обеспечения международной безопасности, благосостояния и здоровья людей
人道主义,博爱精神对人类福利的关注,尤指通过慈善活动表现出来的
Concern for human welfare, especially as manifested through philanthropy.
利用科学和技术进展以促进和平并造福人类宣言
Декларация об использовании научно-технического прогресса в интересах мира и на благо человечества
慈善,仁慈为增加人类的福利所做的努力,通过如救济援助或捐赠
The effort or inclination to increase the well-being of humankind, as by charitable aid or donations.
造福人类
трудиться на благо человечества
运用科学原理造福人类
apply the principles of science for the good of mankind
他说这是为了人类福祉之类的废话。
Ради блага человечества и все такое.
生态系统与人类福祉:一个评估框架
Экосистема и благосостояние человека: рамки оценки
黎巴嫩残疾人福利协会
Ливанская ассоциация по социальному обеспечению инвалидов
欧洲老年人福利联合会
Европейская федерация попечителей престарелых
西非残疾人福利协会联合会
Западноафриканская федерация ассоциаций по улучшению положения инвалидов
把个人利益置于公众福利之后
postpone private gain to the public welfare
我不是科技失控的产物。我能造福人类,不会危害人类。
Я не техника, вышедшая из-под контроля. Я приношу пользу людям, а не подталкиваю их к гибели.
改进社会福利人员训练工作专家组会议
Совещание группы экспертов по усовершенствованию подготовки персонала социального обеспечения
西非残疾人福利协会联合会领导训练讨论会
Семинар по профессиональной подготовке лидеров федерации западноафриканских ассоциаций в поддержку инвалидов
尽管你对自己造成了很大的伤害,这个标题好像还是停留在你的海马体里。这是无罪女王德洛莉丝·黛——人道主义、国际主义和福利国家的无罪者——她也许是有史以来最著名的人类。
Несмотря на весь вред, что ты нанес своему здоровью, это знание надежно хранится в твоем гиппокампе. Это Долорес Деи, светоч гуманизма, интернационализма и социального государства — возможно, самая известная личность, которая когда-либо существовала.
我当时很疲倦。我以为学院慈悲为怀。我以为他们想造福人类。或许他们以为自己的做法能造福人类。
Я думала, что Институту не безразлична судьба людей, что он хочет сделать их жизнь лучше. Может, так и есть, просто методы у него извращенные.
中方真诚希望中利合作得到恢复并进一步发展,以造福利人民。
Китайская сторона искренне желает восстановления и дальнейшего развития сотрудничества с Ливией на благо народов обеих стран.
当科学被用来增进人类福祉时,那是多么神奇啊。这种智识如今却被扭曲了……
Если наука занимается развитием вида это чудесно. Но когда подобное знание используют во вред...
人类利用自然资源的广度将日益扩大。
The scope of man’s use of natural resources will steadily grow.
пословный:
人类 | 福利 | ||
1) человечество; род человеческий; человеческий
2) в сложных терминах соответствует антропо-, гомо-
|
1) благосостояние, благополучие, материальные блага; социальное обеспечение
2) счастье и благо, благополучие и выгода
|
похожие:
个人福利
老人福利
工人福利
人民福利
造福人类
残疾人福利
福利机器人
老人福利法
人类歌利亚
利福霉素类
工作人员福利
退伍军人福利
人类产业权利
为人民谋福利
工作人员福利股
提高人民的福利
工作人员福利处
残疾人福利事业
给人类带来幸福
福利救济人员名册
家庭用福利机器人
工人生活福利基金
工作人员福利干事
工作人员福利服务
工作人员福利助理
利福霉素类抗生素
工作人员福利基金
人类皮肤利什曼病
加利福尼亚人格测验
中东盲人福利委员会
关心人民的物质福利
世界盲人福利理事会
人民物质福利的提高
中国残疾人福利基金会
济南市残疾人福利基金会
联邦消费者权益保护和人类福祉监督局
俄罗斯联邦消费者权益保护和人类福祉监督局