代表制
dàibiǎozhì
система представительства
比例代表制 система пропорционального представительства
в русских словах:
представительный
1) (выборный) 代表制[的] dàibiǎozhì[de]; 代议制[的] dàiyìzhì[de]
пропорциональный
пропорциональное представительство - 比例代表制
репрезентация
代表制; 表象
примеры:
机能代表制
полит. представительство по функциональному признаку
但这也代表制作合成人的科技已经消失了。我们的起源已被埋葬。更不用说,牺牲了多少生命……
Но это также означает, что технология создания синтов утрачена. Данные о нашем происхождении уничтожены. Не говоря уже о людских потерях...
您控制的代表数:
Контролируемые вами делегаты:
代表性司法制度委员会
Комитет за представительную систему судебных органов
准备代表处的规章制度
подготовка Положения о Представительстве
二进制数的二进制代码表示(法)
двоично кодированное представление десятичных чисел
坚式二进制代码, 竖式二进制表示(法)
поколонный двоичный код
职工代表大会主席团常任制
permanent presidium of the workers’ congress
党委领导下的职工代表大会制
worker’s congress system under the Party committee leading
(制服所代表的职业或组织的)荣誉, 名声
Честь мундира
主管体制建设的秘书长副特别代表
Заместитель Специального представителя Генерального Секретаря по вопросам институционального развития
负责政治事务、选举援助和制宪支助副特别代表
заместитель Специального представителя по политическим вопросам, оказанию помощи в проведении выборов и поддержке конституционного процесса
这幅地图是以一英寸代表五十英里的比例绘制的。
This map is drawn to a scale of 1 inch to 50 miles.
这代表我破坏的脑控机器人不是机械大师唯一控制的脑控机器人。
Это значит, что у Механиста далеко не один робомозг.
关于管制危险废物越境转移全球公约的全权代表会议
Конференция полномочных представителей по вопросу о Всемирной конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов
你认为什么样的政治制度才能代表∗我∗的内在气质呢?
А какая, по-вашему, политическая система отражает ∗мой∗ внутренний характер?
负责政治事务、选举援助和制宪支助的秘书长首席副特别代表
Главный заместитель Специального представителя Генерального секретаря по политическим вопросам, оказанию помощи в проведении выборов и поддержке конституционного процесса
快滚外地人,即使你穿着避难所制服也不代表你是我们的一员。
Топай себе дальше. Если на тебе комбинезон убежища, это еще не значит, что тебе тут рады.
指路祭坛已被修复代表维阿瑟死了,背离之徒不再能控制他了。
Восстановление этого дорожного святилища означает, что Виртур мертв, и Преданные больше не имеют власти над ним.
采用合适的符文阵对于施法而言十分关键。能够绘制符文就代表着能够施展法术。
В искусстве сотворения заклинаний очень важно научиться правильно чертить руны. Если ты можешь начертать руну, значит, сможешь и применить заклинание.
好吧。那也不代表你能打开那台冰淇淋制造机,你知道的吧。我打赌几乎不太可能……
Знаете, это все равно не значит, что вам удастся открыть машину для производства мороженого. Могу поспорить, что сейчас открыть ее практически невозможно...
这座道途圣坛的回归代表着维尔勒死亡的必然以及背叛者无法再控制着他。
Восстановление этого дорожного святилища означает, что Виртур мертв, и Преданные больше не имеют власти над ним.
紧急逃生门手动控制程序故障,请联络您的避难所科技维护代表来提供服务。
Сбой ручного управления двери аварийного выхода. Обратитесь к техническому специалисту "Волт-Тек".
世界议会是一类新机制,代表各文明之间的高级外事交流。游戏进入中世纪后便可召开世界议会。
Всемирный конгресс – это новая система дипломатических отношений между державами. Конгресс впервые созывается после перехода в эпоху Средневековья.
∗董事会∗是股东委派代表的地方,那些代表一般来说根本无法代表股东的利益,因此董事会和委员会民主制并不是一回事。
∗Правление∗ — это собрание, куда акционеры отправляют своих представителей. Зачастую эти представители полностью игнорируют интересы самих акционеров. На самом деле это совершенно не похоже на демократический совет.
这是去罗马丹的途中,我从萨马拉代表团团长那里得来的。它是用一种∗特殊的∗炭色竹子制成的,是我们外交关系常规化的象征。
Я привез ее из командировки на Ло-Мантанг — это подарок от главы самарийской делегации. Шляпа сделана из ∗особого∗ угольно-черного бамбука и символизирует официальную нормализацию наших дипломатических отношений.
带上这根权杖,它代表着我对你的信任。有了它,你就可以不受任何限制地进入上面的密室,哦……对了,别忘了好好观赏一下我们的秘密武器。
Возьми этот скипетр, <дружище/подруга>. Типа как в знак доверия. С ним ты сможешь проникнуть в мой верхний зал и поглядеть-подивиться на наше тайное оружие.
пословный:
代表 | 制 | ||
1) представитель; уполномоченный; депутат, делегат
2) представлять, быть представителем; выражать; от лица, от имени
3) представлять собой, являть собой, выступать примером, демонстрировать, символизировать, быть символом; символ; в... проявляется
4) означать, значить; говорить о том, что...
|
1) изготовлять; производить; вырабатывать
2) тк. в соч. контролировать; ограничивать
3) тк. в соч. система; режим
|