令人做藕
lìng rén zuò ǒu
интернет-сленг, см. 令人作呕
ссылается на:
令人作呕lìngrén zuò’ǒu
противно до тошноты, просто тошно делается, тошнотворный; внушать величайшее отвращение; вызывать тошноту у окружающих
противно до тошноты, просто тошно делается, тошнотворный; внушать величайшее отвращение; вызывать тошноту у окружающих
примеры:
我紧闭双眼,努力地想著火光;随即我听到嘘声,并闻到令人做恶的恶臭。
Он поднял руку, я закрыл глаза и начал изо всех сил думать об огне. Потом я услышал шипение и почувствовал эту жуткую вонь.
[直义] 不要做令人不愉快的事, 不要伤害别人, 因为它可能使你将来失去别人对你的帮助和支持.
[参考译文] 不要太瞧不起他(它), 他(它)将来也许对你有用.
[例句] (Клим) почувствовал, что в суждениях о рабочем классе потребна осторожность, которая предусмотрена старинной моралью: «Не плюй в колодезь, пригодится воды напиться
[参考译文] 不要太瞧不起他(它), 他(它)将来也许对你有用.
[例句] (Клим) почувствовал, что в суждениях о рабочем классе потребна осторожность, которая предусмотрена старинной моралью: «Не плюй в колодезь, пригодится воды напиться
не плюй в колодец в колодезь пригодится воды напиться
пословный:
令人 | 做 | 藕 | |
1) побуждать, заставлять людей (что-л. делать, проявлять какие-л. чувства), вызывать, навеивать
2) добрый (хороший) человек
3) ист. линжэнь (титул жён высокопоставленных чиновников, дин. Сун)
|
сущ.
1) клубень лотоса (водяной лилии)
2) лотос
|