令人兴奋
lìngrén xīngfèn
вызывать восхищение, восхищать, возбуждать; возбуждающий, волнующий
make people excited
примеры:
传来的消息一次比一次更令人兴奋
поступающие новости (известия) раз от раза всё больше вызывают в нас воодушевление
令人兴奋的消息
an exciting news
看到这样一名强大的幻术师全力以赴,击败敌人,真令人兴奋!
Наблюдать за работой настоящего мастера иллюзий – истинное удовольствие. Ты можешь видеть, как враг уничтожает себя сам, все больше и больше погружаясь в безумие.
凄凉之地并非只有地貌发生了变化。在这里,野生动植物以奇怪的方式适应新的环境,有的方式着实令人兴奋。
В Пустошах изменилась не только почва и флора. Животные, естественно, реагируют на изменения окружающей среды и меняются сами. Поле для изучения поистине безгранично.
研究新事物总是令人兴奋!
Работать с новыми элементами всегда так увлекательно!
这甜香刺鼻的气味一闻就令人兴奋~或替人送终。
Вдохни разок этот приторный, едкий аромат и ты в раю... а может и в могиле.
真令人兴奋。我感受到了血的流动……血的气味。
Здорово. Я чувствую, как кровь начинает бурлить... это отрадное чувство.
很令人兴奋。我感受到了血的流动……血的气味。
Здорово. Я чувствую, как кровь начинает бурлить... это отрадное чувство.
这些全都是令人兴奋的,我也曾如此。
Ох, какие треволнения, не привык я к такому.
这真是令人兴奋,不觉得吗?
Просто восхитительно, не находишь?
这里不是世界上最令人兴奋的地方,但是这里的人民安居乐业不给任何人添麻烦。
Надо сказать, что это не самое веселое место, зато народ здесь спокойный и работящий.
但是,啊……这个有效。三次了,那个水晶应该准备好进行下一步了。这不令人兴奋吗?
Но, м-м... это эффективно. После трех раз кристалл должен быть готов для следующего этапа. Захватывающе, правда?
我喜欢那寒冷的空气……令人兴奋。也许是因为我的身上流着诺德之血,总有些东西让我觉得充满活力。
Обожаю холодный воздух... так бодрит. Может, дело в моей нордской крови, но в нем есть что-то, от чего я чувствую себя живой.
现在只剩刀柄需要收集了,真令人兴奋不是吗?
Осталось найти только навершие. Я прямо волнуюсь.
现在只剩刀的碎片需要收集了,真令人兴奋不是吗?
Осталось найти только обломки клинка. Захватывает, правда?
现在只剩把手需要收集了,真令人兴奋不是吗?
Осталось найти только рукоять. Я прямо волнуюсь.
哦,这太令人兴奋了!我敢肯定宫廷和领主会喜欢的。我马上把它记下来。
У-у, это интересно! Уверен, что при дворе все будут в восторге. Сейчас же впишу.
这对我们来说是个令人兴奋的机会,能够研究早期文明,和他们使用的魔法……
Для нас это удивительная возможность прикоснуться к истории. Мы можем изучить древнюю цивилизацию и ее магию...
这里不是世界上最令人兴奋的地方,但是这里的人民安居乐业,不给任何人添麻烦。
Надо сказать, что это не самое веселое место, зато народ здесь спокойный и работящий.
但是,啊……会有效的。重复进行三次的话,水晶应该就可以进到下一阶段的状态了了。这不是很令人兴奋吗?
Но, м-м... это эффективно. После трех раз кристалл должен быть готов для следующего этапа. Захватывающе, правда?
现在只剩剑柄上的宝石需要收集了,真令人兴奋不是吗?
Осталось найти только навершие. Я прямо волнуюсь.
现在只剩刀刃的碎片需要收集了,真令人兴奋不是吗?
Осталось найти только обломки клинка. Захватывает, правда?
现在只剩剑柄需要收集了,真令人兴奋不是吗?
Осталось найти только рукоять. Я прямо волнуюсь.
哦,这太令人兴奋了!我敢肯定宫廷里的人和领主会喜欢的。我马上把它写进去。
У-у, это интересно! Уверен, что при дворе все будут в восторге. Сейчас же впишу.
观察我的药水对身体的影响是多么令人兴奋啊。观察心脏停摆……眼部致盲。
Это такой восторг - видеть, как мои снадобья влияют на живую плоть. Как останавливается сердце... темнеет в глазах.
我是多么嫉妒你啊。我只能想象通过别人的双眼见证历史是多么令人兴奋!
Я тебе завидую. Могу представить, как это захватывающе - видеть историю чужими глазами!
“你对令人兴奋的新书感兴趣吗?”她跺跺脚,为了让自己暖和一些。
«Хотите купить новую увлекательную книгу?» — она притопывает ногами, чтобы согреться.
“有意思。这是一笔小小的财富,等待着我们去索取。”他把那张大脸转向你。“看到有前途的商人从零开始奋斗,总是令人兴奋。”
Захватывающе. По этому можно обналичить маленькое состояние. — Он снова поворачивает к тебе толстое лицо. — Всегда приятно видеть, как среди плевел показываются многообещающие бизнесмены.
“又见面了,先生!这次你对令人兴奋的新书感兴趣吗?”她慢慢地来回摇晃。
«Снова здравствуйте, сэр. Хотите купить новую увлекательную книгу?» — она медленно качается с пятки на носок.
你对令人兴奋的新书感兴趣吗?
Хотите купить новую увлекательную книгу?
真是太刺激了!太令人兴奋了!谢谢你!我还有最后一个要求:我想看看这一带的孔雀交配仪式的景象。听说有一群孔雀在这附近栖息。
Потрясающе! Дух захватывает! Благодарю тебя. У меня к тебе еще одна просьба: я хотел бы увидеть брачные ритуалы местных павлинов. Говорят, есть стая где-то неподалеку.
猎魔人!那真是太棒了!我一直想要会会猎魔人呢,这真令人兴奋!
Ведьмак! Великолепно! Всегда хотела познакомиться с ведьмаком! Это так оригинально!
猎魔人打败了三位挑战者。他事后告诉我,他们全都是令人兴奋的对手!
Ведьмак победил троих чемпионов. Позже он рассказывал мне, что некоторые из них были весьма большими оригиналами!
谈话是令人兴奋的。
The talk was animating.
追捕常常比猎杀更令人兴奋。
The chase is often more exciting than the kill.
一位感情用事的审判律师;消除核武器的事件令人兴奋
An emotive trial lawyer; the emotive issue of nuclear disarmament.
令人兴奋的事过后,她感到平淡无味。
After the excitement was over, she felt flat.
能见到女王的确是令人兴奋的事。
It was a real thrill to meet the Queen.
那真的太令人兴奋了!
It’s really thrilling!
她看起来几乎无法控制自己,就好像有些令人兴奋的事情正在发生。我完全不能解,这样一位年轻的医师怎么会在这样的场合做出如此奇怪的反应。
Казалось, что она едва может собраться с мыслями, что сейчас с ней произойдет что-то захватывающее. У меня в голове не укладывается, почему у юной целительницы могла быть такая странная реакция на подобное печальное событие.
可怜,你说?我是很想去拯救这群寄生在这里的恶心的粉红色的裸体猴子。但我不得不承认的是,消灭他们也是一件令人兴奋的消遣活动。
Несчастный? Ну почему же, он очень милый. Конечно, тут все кишело розовыми мартышками, но, должна сказать, их истребление оказалось весьма возбуждающим занятием.
好吧,这可不止是令人兴奋!嗯...是的,确实很令人满意...
Ну разве это не восхитительно?! М-м-м, да, просто несравненно...
告诉他你在寻找一些更...令人兴奋的东西。
Сказать, что вы хотите что-нибудь... поинтереснее.
这真令人兴奋!
Как интересно!
这真令人兴奋。
Я так взволнован.
真是一场令人兴奋的比赛!
Соревнование набирает обороты!
好,谢谢。这件事真令人兴奋,还是只是我这么觉得?
Спасибо. Не знаю даже, почему я так волнуюсь.
对,我想像不出任何比假大猩猩更令人兴奋的东西。
Да уж, что может сильнее будоражить воображение, чем искусственные гориллы.
能观察高浓度辐射线对本地动植物的影响,太令人兴奋了。
Возможность наблюдать, как именно сильнейшая радиация влияет на местную флору и фауну, поистине уникальна!
你可能已经看到大猩猩了……它们目前真的只是宠物专案,不过这当中的潜力相当令人兴奋。
Возможно, вы уже видели горилл... На данном этапе это просто эксперимент, но его потенциал будоражит воображение.
透明波是隐形科技领域中,令人兴奋的最新突破,让您不用再携带笨重的单兵隐形装备。
"Инвизивейв" новинка в области стелс-технологий, которая навсегда избавит вас от необходимости таскать с собой громоздкие персональные генераторы.
我想我低估了你。我觉得这很… 令人兴奋。
Я недооценила тебя. Я нахожу это... восхитительным.
你掌握的轨道技术是如此令人兴奋。再给我说说你最近的卫星。
Вы так хорошо разбираетесь в орбитальной технологии! Расскажите мне еще о своем последнем спутнике.
пословный:
令人 | 兴奋 | ||
1) побуждать, заставлять людей (что-л. делать, проявлять какие-л. чувства), вызывать, навеивать
2) добрый (хороший) человек
3) ист. линжэнь (титул жён высокопоставленных чиновников, дин. Сун)
|
волноваться, быть возбуждённым; испытывать подъём (воодушевление); волнение, возбуждение; подъём, воодушевление
|