以子之矛,攻子之盾
yǐ zǐ zhī máo, gōng zǐ zhī dùn
[а если] вашим копьём ударить по вашему щиту? обр. поразить врага его же оружием, обратить оружие врага против него самого (по притче об оружейнике, хвалившем остроту своих копий, против которых не устоит любой щит, и прочность своих щитов, способных выдержать удар любого копья)
разить (бсть) противника его же собственным оружием; опровергать кого с помощью его собственных аргументов
yǐ zǐ zhī máo,gōng zǐ zhī dùn
用你的矛来刺你的盾。比喻用对方的观点、方法或言论等来反驳对方。参看〖矛盾〗。yǐ zǐ zhī máo, gōng zǐ zhī dùn
[Turn sb's battery against himself; Fight sb.with his own weapon] 用你自己的矛来刺你自己的盾。 比喻用对方的论点来驳斥对方
yǐ zǐ zhī máo gōng zǐ zhī dùn
比喻以对方的观点、理论来反驳对方。
语本韩非子.难一:「楚人有鬻楯与矛者,誉之曰:『吾楯之坚,物莫能陷也。』又誉其矛曰:『吾矛之利,于物无不陷也。』或曰:『以子之矛,陷子之楯何如?其人弗能应也。』」
yǐ zǐ zhī máo , gōng zǐ zhī dùn
lit. use sb’s spear to attack his shield (idiom, derived from Han Feizi 韩非子); turning a weapon against its owner
fig. to attack an opponent using his own devices
hoist with his own petard
yǐ zǐ zhī máo gōng zǐ zhī dùn
(What will happen) if you try to pierce your wonderful shield with your marvellous spear.; attack sb. by exploiting his weakness; beat sb. at his own weapon; pay a man back in his own coin; refute sb. with his own argument; set (use) your own spear against your own shield; turn sb.'s battery against himself; What if your spears were used against your own armouryǐ zì jū【释义】子:对别人的称呼;矛:进攻敌人的刺击武器;盾:保护自己挡住敌人刀箭的牌。比喻拿对方的观点、方法或言论来反驳对方。
【出处】《韩非子·难一》:“楚人有鬻楯与矛者,誉之曰:‘吾楯之坚,莫能陷也。’又誉其矛曰:‘吾矛之利,于物无不陷也。’或曰:‘以子之矛陷子之楯何如?’其人弗能应也。”
【用例】菲薄古书者,惟读过古书者最有力,这是的确的。因为他洞知弊病,能“以子之矛,攻子之盾”。(鲁迅《华盖集续编·古书与白话》)
《韩非子‧难一》:“楚人有鬻楯(通“盾”)与矛者,誉之曰:‘吾楯之坚,莫能陷也。’又誉其矛曰:‘吾矛之利,於物无不陷也。’或曰:‘以子之矛,陷子之楯,何如?’其人弗能应也。”后以“以子之矛,攻子之盾”比喻用对方的言论、方法或缺点来反驳或攻击对方。
синонимы:
пословный:
以 | 子之 | 矛 | , |
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
Цзы-чжи (ум. 314 г. до н. э., премьер-министр царства Янь 燕 ; правитель царства Янь в 316-314 гг. до н. э.) |
кит. оруж. копьё, китайский протазан, рогатина
|
攻子 | 子之 | 盾 | |
Цзы-чжи (ум. 314 г. до н. э., премьер-министр царства Янь 燕 ; правитель царства Янь в 316-314 гг. до н. э.) |
1) щит (боевой)
2) сокр. гульден (в Голландии); рупия (в Индонезии); донг (во Вьетнаме)
|