以实物一样大小
_
в натуральном размере
примеры:
他靠近检查着痕迹。“其实大小看起来是一样的。不是同一双∗鞋∗,但∗可能∗是同一个人。”
Он рассматривает следы поближе. «На самом деле размер похож. ∗Обувь∗ другая, но носить ее мог ∗тот же∗ человек».
пословный:
以 | 实物 | 一样 | 大小 |
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
1) эк. натура; натуральный; в натуре
2) подлинный предмет, реальная вещь; натурный объект; реалистичный, предметный
3) физ. вещь, предмет; вещество
4) образец продукции
|
1) один, одна штука
2) одного рода, одинаковый, такой же, единообразный; всё равно, что...; точно как...; одного фасона с...; в равной мере
3) своего рода, своеобразный
4) другое дело; что-нибудь
|
1) величина, размер
2) большой и (или) маленький
3) старшинство
4) диал. старые и малые, взрослые и дети
5) в конце концов
6) среднекит. такого размера; столь, настолько; так
|