以此为根据
_
основаться на этом
примеры:
湖之淑女||淑女指定我担任她的斗士,并赐给我一把银剑。以此方式我被认可为许多世纪以来为她服务的高贵骑士之一。根据淑女的预言,她所送我的剑将会在我的任务中扮演重要的角色。
Владычица Озера||Владычица нарекла меня своим рыцарем и подарила серебряный меч. Так меня приняли в ряды многих благородных рыцарей, которые служили ей на протяжении столетий. Согласно пророчеству Владычицы меч, который она дала мне, сыграет важную роль в моей судьбе.
以…为根据
основываться; базироваться; основывать; базировать; отправляться
价格以…为根据
цена базируется на чем
以推论为根据
на основании умозаключения, по аналогии, априори
以契约(条约) 为根据
на договорных началах
空军以海岛为根据地
авиация базируется на островах
以事实为根据,以法律为准绳
take facts as the basis and the law as the criterion
以事实为根据, 以法律为准绳
брать факты за основу, всецело опираясь на законодательство
我的理论是以可靠的事实作为根据的。
My theory is established on the solid basis of facts.
这些论点以事实为根据,令人不得不信服。
Эти аргументы построенные на фактах, заставят так или иначе поверить любого.
根据我对他的了解,他大概以为自己又找到一件惊为天人的古物了吧。
Уж я-то его знаю. Вероятно, он решил, что откопал очередной артефакт, обладающий неизмеримой силой.
婚姻可以根据一方或双方申请离婚的方式终止,也可根据被法院确认为无行为能力人的一方监护人的申请而终止
брак может быть прекращен путем его расторжения по заявлению одного или обоих супругов, а также по заявлению опекуна супруга, признанного судом недееспособным
斗神者守护凡人,在他眼中,不朽的存在压迫和凌虐着凡人,他需要为此抗争。根据传说,众神都害怕他,但是他最终还是陨落了。
Богоборец защищал смертных от того, что, по его мнению, было насилием со стороны бессмертных существ. Легенда гласит, будто боги страшились его, но в конце концов им удалось одержать над ним победу.
在石油工业中根据油井的专门用途,人们把它分为以下几种类型: 制图井,构造井,地震井,探测井,基准井,探井,生产井,注水井。
В нефтяной промышленности по целевому назначению выделяют скважины следующих типов: картировочные, структурные, сейсмические, поисковые, опорные, разведочные, эксплуатационные, нагнетательные.
пословный:
以此为 | 根据 | ||
1) данные, доказательства; база, основания; оправдания, извинения
2) базироваться на..., обосновываться на...; согласно, по; на основании, в соответствии с
3) уст. укорениться в...; обосноваться при...
|