伊坎德拉
_
Икандра
примеры:
伊坎德拉一直跟我们来到了尽头!
Икандра следует за нами до конца!
-кандела-секунда 坎德拉秒, 坎秒
кд. с
坎德拉?
Кендра?
你一定是坎德拉。
Ты, наверное, Кендра.
萨达坎德拉斯是谁?
Кто такой Садакандрас?
说“萨达坎德拉斯!”
Сказать: "Садакандрас!"
我在找一个人,坎德拉。
Я ищу одного человека. Кендру.
在坎德拉的尸体上放名片
Оставить визитку на теле Кендры
他的名字是萨达坎德拉斯!
Его зовут Садакандрас!
萨达坎德拉斯的钥匙...胡扯!
"Малый ключ Садакандраса"... Что за бред!
天啊,天啊。她杀了德兰西,还找到了坎德拉。
О боже, о боже. Она убила Дилэнси. Она даже замочила Кендру.
天啊,天啊。他杀了德兰西,还找到了坎德拉。
Господи, господи! Он убил Дилэнси. Он даже замочил Кендру.
我想要答案,不想要喝酒。告诉我坎德拉的事。
Мне нужна информация, а не алкоголь. Говори про Кендру.
如果你要去找坎德拉,最好再重新考虑一下。
Не стоит связываться с Кендрой. Еще есть время передумать.
如果你想知道坎德拉的事,得先付我一点钱。
Если хочешь узнать про Кендру, гони деньги.
这个坎德拉炸掉了乔的小屋,杀了四个无辜的流浪者。
Ту самую Кендру, которая взорвала хижину малыша Джо и убила четырех ни в чем не повинных бродяг.
坎德拉真的是无恶不作的女人。朋友,你最好小心点。
Кендра опасная тварь. Берегитесь...
在下正是……银枪死袍。我在找一个叫坎德拉的不法之徒。
Перед тобой... Серебряный Плащ. Я ищу тварь по имени Кендра.
你必须要技巧很好才可能暗杀她。坎德拉是杀人犯,技巧娴熟的杀人犯。
Ассасин должен действовать изящно. А Кендра убийца, хоть и из опытных.
肮脏的嘶嘶人类!放我们走嘶嘶,不然你们就得承受嘶嘶萨达坎德拉斯的怒火!
Мерз-з-закие человечиш-ш-ки! Выпус-с-стите нас-с-с - или поз-з-знаете гнев С-с-садакандры!
当你说“萨达坎德拉斯”的时候,门内的机关便开始随之转动。
Как только вы произносите "Садакандрас", механизмы внутри двери со щелчком срабатывают.
最新消息。有人最近在第三轨酒馆,看到无恶不作的杀手坎德拉。
А теперь особый выпуск. Подлую убийцу Кендру недавно видели в "Третьем рельсе".
你可不能小看坎德拉。找她麻烦的人,最后的下场都是趴在沟渠里。
С Кендрой шутки плохи. Тех, кто с ней связывается, обычно находят дохлыми в какой-нибудь канаве.
坎德拉和德兰西都在六呎深的地底下,银枪死袍宣称攻击是他干的。
Кендра и Дилэнси кормят червей. Их ликвидировал Серебряный Плащ.
坎德拉再也无法谋杀任何人了,因为银枪死袍已经伸张了最后的正义。
Больше Кендра никого не убьет. Плащ свершил над ней правосудие.
我们?坎德拉、德兰西,他们俩都做不到。我告诉你,这个银枪死袍不是普通人。
Мы? Кендра, Дилэнси они оба не смогли это сделать. Говорю тебе, этот Плащ не человек.
如果你想去...我们没去过...但她去了的那个地方...就轻声说出那个词...她说了!萨达坎德拉斯!萨达坎德拉斯就是...钥匙...
Если ты... хочешь попасть... туда, куда мы не ходим... там, где ОНА... тогда прошепчи слово... которое говорит она! Садакандрас! Садакандрас - это... ключ...
嘶嘶搞什么,你这披着嘶嘶猪皮的混蛋!是嘶嘶萨达坎德拉斯嘶嘶把你的左眼挖出来了么?你的眼神可嘶嘶真糟糕!
Тебя что, С-с-садакандрас-с-с в глаз-з-з ткнул, с-с-свиношкурая тварь? Ну кто так целитс-с-ся?!
坎德拉和她的手下已经出动,该回到芳邻镇和收听肯特的电台,了解接下来会发生什么事。
С Кендрой и ее прихвостнями покончено. Надо вернуться в Добрососедство, настроиться на частоту Кента и узнать, что мне делать дальше.
关于银枪死袍最新消息。如果你还没听说,请注意了,坎德拉的恐怖统治时代已经过去了。
Очередная новость о Серебряном Плаще. Если вы еще не знаете, сообщаем: царство террора Кендры ликвидировано.
我懂了。告诉伊德拉我很抱歉之前那么吝啬。
Да-да, я все понял. Скажи Иддре, что я виноват. Зря я так упрямился насчет денег.
伊德拉希望你别再计较积欠的所有酒钱。
Иддра просит тебя забыть о том, что ты ей должен.
要开启神殿的门,必须在一个人转动钥匙的同时,另两个人念出那神圣的咒语:“萨达坎德拉斯”。
Чтобы открыть дверь в храм, надо повернуть ключ, когда две души одновременно произнесут священное слово "Садакандрас".
伊德拉希望你不要再担心欠她的那笔债了。
Иддра просит тебя забыть о том, что ты ей должен.
我想清楚了。告诉伊德拉我很抱歉之前那么固执。
Да-да, я все понял. Скажи Иддре, что я виноват. Зря я так упрямился насчет денег.
辫枝旅店在路的尽头。我认识店老板,伊德拉。她人很不错。
Таверна Деревянное кружево дальше по дороге. Знаю я тамошнюю хозяйку, Иддра ее зовут. Хорошая бабенка.
辫枝旅店在路的尽头。我认识店老板-伊德拉。她人很不错。
Таверна Деревянное кружево дальше по дороге. Знаю я тамошнюю хозяйку, Иддра ее зовут. Хорошая бабенка.
пословный:
伊坎 | 坎德拉 | ||
1) кандела (единица измерения силы света по системе СІ)
2) Кандла, Кандыра (топоним)
|
похожие:
坎德拉
伊德拉
大伊德拉
坎德拉奇
坎德拉秒
杀死坎德拉
大伊拉坎河
阿德拉伊达
寻找坎德拉
伊斯坎德尔
小伊拉坎河
德伊阿妮拉
伊曼德拉湖
伊娃·丹德拉
萨达坎德拉斯
疯狂的伊德拉
坎德拉/平方米
坎德拉里瓜巴龙
坎德拉每平方米
杰拉德·柯伊伯
纳伊拉米德染料
伊利德拉·日晓
瓦尔莎拉德鲁伊
三孔伊尔萨拉德
贝索德‧坎德列拉
伊坎伯德·比姆林
大德鲁伊莉琳德拉
达尔坎·德拉希尔
烛光, 坎 德拉
杰拉德·柯伊伯奖
祖克坎德肾脏拉钩
索取坎德拉的资讯
伊斯特拉德·蒂森
大德鲁伊拉索留斯
波拉罗伊德照相机
伊拉克库尔德斯坦
杉达拉德鲁伊之魂
祖克坎德尔膀胱拉钩
米-秒-坎德拉单位制
伊曼德拉-巴宾斯卡亚湖
德西德里乌斯·伊拉斯谟
波杰布拉德的伊日广场站
萨德里金萨伊德穆拉德佐达
易卜拉希姆·伊萨克·西德拉克