传送出口
_
Выход из телепорта
примеры:
出口传送门
Выход (портал)
传送:麦卡贡地下城出口
Телепортация: выход из Мехагона (подземелье)
挑起战斗:下水道出口传送
Сражаться на своих условиях: телепорт выхода из стоков
等等,你的传送门可以控制出口位置?真神奇。
Погоди-ка... твои порталы ведут туда, куда тебе НАДО? Я заинтригована.
传送出冬握湖
Телепортация: выход с озера Ледяных Оков
传送出青龙寺
Телепортация из храма Нефритовой Змеи
人造地球卫星传送出的信息
информация, поступающая с искусственного спутника Земли
黑鸦竞技场 - 传送出大门
Битва в крепости Черной Ладьи – врата телепортации прочь
它们传送出来的速度有点危险。
Что-то они слишком быстро из порталов вылетают.
我会把托尔托拉之子送出去,然后封闭这被诅咒的传送门。
Я выведу отсюда детей Тортоллы и запечатаю оскверненный портал.
你被从入口传出的无形之力给推回,以致于无法进入。
Невидимая сила отталкивает вас от портала, не позволяя войти.
пословный:
传送 | 送出 | 出口 | |
1) передавать, пересылать, транспортировать
2) тех. передача
3) перемещаться, телепортироваться
|
выводить, проводить, отсылать
|
1) сказать; произнести; выходить из уст (о словах)
2) выход, выезд
3) вывозить, экспортировать; вывоз, экспорт
4) выйти из порта (о судне)
5) техн. выходное отверстие 6) устар. высылать (из Внутреннего Китая)
7) устар. выезжать на север (за Великую стену)
|