伪造文件
wěizào wénjiàn
изготовление фальшивых документов; подлог документов; подделывать документы
подделка документов; подделывать документ
wěizào wénjiàn
изготовление фальшивых документов; подлог документов || подделывать документыfalsification of document
в русских словах:
подделыватель
伪造文件者
стряпать
состряпать фальшивку - 炮制伪造文件
фальсифицировать
фальсифицировать документы - 伪造文件
фальшивка
伪造文件 wěizào wénjiàn
фальшивомонетчик
伪造文件者
примеры:
炮制伪造文件
состряпать фальшивку
伪造文件?
Поддельные документы?
伪造的文件
поддельный документ
这些文件都是伪造的,你要它们被核准吗?
Что смотрите, как баран на новые ворота? От этих бумаг на милю несет фальшивкой, а я должен их принять?
在暴风城的一幢住宅里领取你的伪造的文件。
Найдите жителя Штормграда, который примет ваши поддельные документы.
在奥格瑞玛的一幢住宅里领取你的伪造的文件。
Найдите жителя Оргриммара, который примет ваши поддельные документы.
他撅起嘴唇。“没错,伪造。这样文件就无效了。”
Он поджимает губы. «Подделать подписи, да. Тогда документ станет недействителен».
好多墨水盒…但没有相同的颜色…我看八成是伪造专家,专门伪造印封、信件、文件。
Несколько чернильниц - для чернил разного цвета.... Мне приходит в голову только одно - он занимался подделкой печатей и писем.
运气好的话,你可以把他的招募文件弄来。把它们带来给我,我们尽量伪造得不出纰漏。
Если тебе повезет, то удастся украсть его вербовочный лист. Принеси мне эту бумажку, и мы ее немножко подправим.
一定要把那些伪造的文件送到墨索尔副官手中。这样会误导他们……同时也给我们带来好处。
Доставь эти поддельные бумаги легату в Морфале. Пусть ищет черную кошку в темной комнате... а мы получим преимущество.
一定要把那些伪造的文件送到墨索尔城副官手中。这样会误导他们……同时也给我们带来好处。
Доставь эти поддельные бумаги легату в Морфале. Пусть ищет черную кошку в темной комнате... а мы получим преимущество.
我们正在处理一桩伪造文书罪。
Ну что же. Это подделка.
即使欧洲变成一个警察国度,移民还是可以越过。人可以伪造或者偷取文件,签证到期逾期不归,走私人口,贿赂官员。
Даже если бы Европа стала полицейским государством, то мигранты все равно нашли бы способ просочиться: документы можно подделать или украсть, визы прострочить, людей моно ввезти контрабандным путем, чиновников можно подкупить.
一定要把那些伪造的文件送到晨星的风暴斗篷指挥官手中。这样会让他无法追踪我们,而我们可以更随意地转移。
Доставь эти поддельные бумаги командиру мятежников в Данстаре. Они пустят его по ложному следу, и у нас появится пространство для маневра.
一定要把那些伪造的文件送到晨星城的风暴斗篷指挥官手中。这样会让他无法追踪我们,而我们可以更随意地转移。
Доставь эти поддельные бумаги командиру мятежников в Данстаре. Они пустят его по ложному следу, и у нас появится пространство для маневра.
如果那封信存在,我们就得诉及伪造文书罪了。
Если такое письмо на самом деле существует, то это подделка.
你把法律文件从信封中取了出来:附录里有一份建设周期为12-40个月的分区规划图。所有内容下方——是你失败的伪造签名。
Ты вытаскиваешь из конверта документы: в приложении — период строительства (от 12 до 40 месяцев) и план зонирования. На самой последней странице — следы твоих попыток подделать подписи.
你把法律文件从信封中取了出来:附录里有一份建设周期为12-40个月的分区规划图。所有内容下方——在签名栏上——都有你的小伪造品。
Ты вытаскиваешь из конверта документы: в приложении — период строительства (от 12 до 40 месяцев) и план зонирования. На самой последней странице внизу — подделанные тобой подписи.
你把法律文件从信封中取了出来:附录里有一份建设周期为12-40个月的分区规划图。所有内容下方——在签名栏上——是莉莉恩和你的小伪造品。
Ты вытаскиваешь из конверта документы: в приложении — период строительства (от 12 до 40 месяцев) и план зонирования. На самой последней странице внизу две подписи: Лильенн и твоя, поддельная.
他因假造文件被判了三年徒刑。
He was sentenced to 3 years for forgery.
пословный:
伪造 | 文件 | ||
1) бумага, документ, доклад; казённая бумага; документация; корреспонденция; служебное письмо; отношение
2) комп. файл
|