估计情况
_
взвешивание обстоятельств
примеры:
它们仿佛遍地都是,我们几乎快坚持不住了,而且我估计情况只会越来越糟糕。
Такое чувство, что они повсюду. Мы едва держимся, и я боюсь, что будет еще хуже.
我们集结了更多猎头者来防御营地。但是猎头者……不擅长猎蛇的头。所以我们很快就坚持不住了。这些毒蛇,他们仿佛遍地都是,而且我估计情况只会越来越糟糕。
Мы успели собрать много охотников за головами, которые помогут нам в защите. Но охотники за головами... Они не привыкли иметь дело со змеями. Долго мы не продержимся. Такое чувство, что змеи повсюду. И я боюсь, что будет еще хуже.
电子数据处理所需费用的估计分配情况
смета потребностей в области электронной обработки данных
资源的使用:方案和方案支助估计区域分布情况
использование ресурсов (средств): смета распределения по регионам программ и поддержки программ
估计情势
size up the situation
嗯,目前的情况就像给老伯缇娅炖排骨一样顺利!等我的羊群回去了,霍吉特的事情也解决了之后,我估计我又能回去做我最拿手的事情了:那就是做饭!
Ну, у старушки Бертии все отлично! Стадо вернулось, с Хоггет разобрались, так что теперь можно вернуться к своему любимому делу: выращиванию еды!
电子政务就绪情况计量和评价
measurement and evaluation for e-government readiness
пословный:
估计 | 情况 | ||
1) оценивать; вычислять стоимость; оценка
2) предполагать
|
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура
2) воен. перемены; изменения
|