低于
dīyú
меньше чем, менее
dī yú
to be lower thandīyú
be lower thanbelow
частотность: #4229
в русских словах:
акт о несоответствии качества
质量低于法定标准的报告书 zhìliàng dīyú fǎdìng biāozhǔn de bàogàoshū
вакуум-отгон
减压馏分油, 减压瓦斯油, [石油] 真空蒸馏(指在低于大气压条件下蒸馏)
Время выбега РВД меньше нормы
高压转子惯性运转时间低于标准值
Время выбега РНД меньше нормы
低压转子惯性运转时间低于标准值
гипо. . .
〔前缀〕用于构成名词、形容词, 表示“低于一定标准”、“过低”、“不足”之意, 如: гиповитаминоз 维生素缺乏症. гипосекреция 分泌不足. гипоксический 缺氧的.
гипотермический источник
冷泉(水温低于当地的年平均温度)
Давление масла ниже нормы
滑油压力低于标准值
имеющий границу ниже границы поглощения в кадмии нейтрона
次镉中子[能量低于镉吸收界限的中子]
мезальянс
(门不当户不对的婚姻, 与社会地位或门第低于自己的人缔结的婚姻)
мощность ниже номинальной
低于额定功率
на порядок
一个数量级; 倍 (高于, 低于)
небольшое отрицательное давление
稍负压, 稍低于大气压
с давлением ниже атмосферного
低于大气压力的
система работающая под давлением ниже атмосферного
负压系统, 低于大气压系统
среднеевропейский
ниже среднеевропейского уровня - 低于欧洲平均水平
субатмосферный
〔形容词〕 低于大气压的
уровень
ниже уровня моря - 低于海平面
синонимы:
примеры:
患这种病体温低于正常温度。
При этой болезни температура бывает ниже нормальной.
低于更替生育率问题专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросам не обеспечивающей воспроизводство рождаемости
这价格低于成本。
Эта цена ниже себестоимости.
低于地面
beneath ground level
争取联大通过的决议基调不低于去年。
Ensure that the General Assembly adopt a resolution not less strong than those passed at the previous sessions.
开价低于...
underquote ...
低于原来的评估
below the original estimate
不能低于下限
should be kept above the prescribed minimum
大楼中低于路面的一层
the basement storey (story)
蒙古国男性平均寿命比女性低于9.4岁
Средняя продолжительность жизни мужчин в Монголии на 9, 4 года ниже, чем у женщин.
低于临界温度的温度
subcritical temperature
低于估计的产量
underrun
低于同步的
subsynchronous
低于定额的
substandard
低于平均值的
sub-average
低于正常的温度
subnormal temperature
低于浇温的金属液
cold liquid metal
低于音频的数据
data under voice (DUV)
低于额定值的电压
subnormal voltage
实值低于帐面的资产
watered asset
接受低于成本的订货
acceptance of an order at below-cost price
远低于
намного меньше, чем; гораздо меньше, чем
他的校外作文成绩从来没低于4+
У него по домашним сочинениям всегда стояло не меньше четырех с плюсом
低温润滑油(油的凝固点低于-17. 8℃)
смазочное масло для низких температур
低空突防轰炸机(从低于雷达探测范围的高度上飞抵目标的轰炸机)
бомбардировщик, летящий к цели ниже зоны обнаружения радиолокационной станции
天体负高度(低于地平线)
отрицательная высота светила нижегоризонта
高出(低于)海(平)面
выше уровеня моря; выше ниже уровеня моря
下陷深度(指云母片低于换向器片的深度)
глубина продораживания пазов
下陷深度(指云母片低于换向器片的深度)下陷深度
глубина продораживания пазов
负表压(实际压力低于大气压的值), 余压
остаточный давление
性能低于标准罚款(与合同规定相比)
штраф за ухудшение характеристик по сравению с оговорёнными в контракте
书写成绩明显低于相应年龄的应有水平
успеваемость в письме существенно ниже уровня, необходимого для соответствующего возраста
负表压(实际压力低于一个大气压)
остаточное давление
亚轨道速度(低于第一宇宙速度)
суборбитальная скорость
剩余压力, 负表压(实际压力低于一个大气压)剩余压力
остаточное давление
(地面)目标低于起飞机场平面的高度差
принижение наземной цели относительно уровня аэродрома вылета
{地面}目标低于起飞机场平面的高度差
принижение наземной цели относительно уровня аэродрома вылета
从低于雷达探测范围高度的攻击
атака с высот ниже зоны действия радиолокационной станции
低于更替生育率
уровень рождаемости, не обеспечивающий воспроизводство населения
负压系统, 低于大气压系统
система, работающая под давлением ниже атмосферного
低于探测限浓度
концентрация ниже предела детектирования
我正在对这里的房地产进行全面评估,但不幸的是,其市值远低于可接受程度。我们必须重新翻修。
Я провела тщательную оценку недвижимости здесь и, к сожалению, ее рыночная стоимость ниже даже минимального приемлемого уровня. Придется заняться восстановлением.
对 1 个敌军单位造成 2 点伤害。若目标战力不低于 6 点,则改为对其造成 4 点伤害。
Нанесите 2 ед. урона вражескому отряду. Если его сила не менее 6 ед., тогда нанесите ему 4 ед. урона.
若起始牌组中所有卡牌的人口均低于10 点,则获得坚韧、护盾和遮蔽。
Если в вашей стартовой колоде нет карт со стоимостью найма 10 ед. или выше, добавьте стойкость, щит и покров.
摧毁 1 个战力不低于 9 点的敌军单位。
Уничтожьте вражеский отряд с силой не менее 9 ед.
从己方牌组打出 1 个人口不高于 9 点的“北方领域”单位。每低于该人口限制 1 点,便使其获得 1 点增益。
Сыграйте отряд Королевств Севера из вашей колоды, чья стоимость найма не более 9 ед. Усильте его на 1 ед. за каждую единицу стоимости найма ниже максимального значения.
当对方单排战力不低于 35 点时,摧毁其上战力最高的所有单位。
Уничтожьте сильнейшие отряды в ряду противника, если общая сила ряда не меньше 35 ед.
: 改为当对方单排战力不低于 20 点时,摧毁其上战力最高的所有单位。
Вместо этого уничтожьте сильнейшие отряды в ряду противника, если общая сила ряда не меньше 20 ед.
摧毁 1 个战力不低于 9 点的单位。
Уничтожьте отряд с силой не менее 9 ед.
引导一道光束,持续数秒时间,对生命值低于一半的敌人造成大量伤害
Проецирует луч энергии в течение нескольких секунд. Луч наносит значительный урон целям, у которых осталось менее половины запаса здоровья.
由于你的竞技等级已经连续5场低于本段位的最低要求,你已被分配到更低的段位。
Ранг понижен, так как последние 5 матчей ваш рейтинг навыков не соответствовал необходимому для данного ранга.
每天一次,如果当生命低于 10% 则自动治疗 250 点。
Раз в сутки, если ваше здоровье становится ниже 10%, автоматически восстанавливается 250 единиц здоровья.
一天一次,如果生命低于10%则自动治疗250点。
Раз в сутки, если ваше здоровье становится ниже 10%, автоматически восстанавливается 250 единиц здоровья.
处于高塔星座影响下的人可以选择自动打开专家级或低于该级别的锁。
Благословленные знаком Башни могут автоматически открывать замки уровня эксперта и ниже.
当低于60%最大生命值时,古的移动速度和受到的治疗提高15%。
Когда у Чо остается менее 60% максимального запаса здоровья, он получает бонус к скорости передвижения и эффективности получаемого исцеления в 15%.
乌瑟尔用圣光术治疗其他目标时获得100%的自我治疗效果加成。当他的生命值低于50%时,该加成的效果会提高至200%。
Утер восполняет себе на 100% больше здоровья, когда применяет «Свет небес» к другим. Если уровень здоровья Утера составляет ниже 50%, бонус увеличивается до 200%.
治疗链治疗生命值低于50%的英雄时,他们在5秒内额外恢复225~~0.04~~点生命值。
Если «Цепное исцеление» действует на героя, у которого осталось менее 50% здоровья, оно дополнительно восполняет 225~~0.04~~ ед. здоровья в течение 5 сек.
生命值低于25%时,护盾过载的护盾值提高75%。
Увеличивает прочность щитов от «Перегрузки щита» на 75%, пока у Артаниса меньше 25% здоровья.
使猛刺的施法距离和效果范围提高25%。生命值低于50%的敌人受到的猛刺伤害提高50%。
Увеличивает дальность и область действия «Лучшей защиты» на 25%. Также она наносит на 50% больше урона противникам, у которых осталось меньше 50% здоровья.
如果在生命值低于75%时受到伤害,阿塔尼斯获得一个385~~0.04~~点的护盾,持续5秒。普通攻击使护盾过载的冷却时间缩短4秒。
Если Артанис получает урон при уровне здоровья ниже 75%, он получает щит прочностью 385~~0.04~~ ед. на 5 сек. Каждая автоатака сокращает время восстановления «Перегрузки щита» на 4 сек.
灼痛鞭笞每击中一名英雄,血色审讯的冷却时间就减少1.5秒。生命值低于30%的盟友可从怀特迈恩处获得25%的额外治疗。
Сокращает время восстановления «Дознания» на 1.5 сек. за каждого героя, пораженного «Пылающим хлыстом». Вайтмейн восполняет на 25% больше здоровья союзникам с уровнем здоровья ниже 30%.
使对生命值低于50%的敌方英雄造成的伤害从25%提高至50%。如果敌方英雄在被最终斩击命中的1.5秒内死亡,则重置最终斩击和琪拉所有基本技能的冷却时间。
Увеличивает бонус к урону по героям, у которых осталось менее 50% здоровья, с 25% до 50%.Если герой погибает в течение 1.5 сек. после поражения «Финальным ударом», «Финальный удар» и базовые способности Кахиры мгновенно восстанавливаются.
当酒量低于或等于50点时,移动速度提高20%,当酒量高于或等于50点时,每秒额外恢复18~~0.04~~点生命值。
Когда у Чэня остается 50 или менее ед. отвара, его скорость передвижения повышается на 20%. Когда у него остается 50 или более ед. отвара, он дополнительно восполняет 18~~0.04~~ ед. здоровья в секунду.
对生命值高于30%的敌方英雄造成的加成伤害提高至4%,但速射机枪不再对生命值低于30%的目标产生任何效果。
Увеличивает бонус к урону до 4%, пока уровень здоровья героя-цели превышает 30%. «Пулемет» не увеличивает урон по целям с уровнем здоровья ниже 30%.
暴露附近生命值低于50%的敌方英雄,当此效果激活时,你的移动速度提高20%。此外,你对这些被暴露的敌人可造成20%的额外伤害。
Раскрывает местоположение находящихся рядом героев с уровнем здоровья ниже 50% и повышает скорость передвижения Кахиры на 20%, пока герой раскрыт.Кахира наносит раскрытым таким образом противникам на 20% больше урона.
当层数叠满时,血怒对生命值低于50%的敌方英雄造成的流血伤害提高30%。任务:对敌方英雄造成流血伤害。奖励:在血怒的流血效果对英雄造成200次伤害后,血怒的持续时间增加2秒。
При максимуме эффектов «Кровавой ярости» урон от кровотечения по героям, у которых осталось менее 50% здоровья, увеличивается на 30%.Задача: наносите героям урон от кровотечения «Кровавой яростью».Награда: после того, как «Кровавая ярость» нанесет героям урон от кровотечения 200 раз, ее время действия увеличится на 2 сек.
生命值低于50%时,受到伤害使屠夫变为激怒状态,持续10秒,攻击速度提高40%,并提高25点护甲,使受到的伤害降低25%。该效果有25秒的冷却时间。
Если при получении урона у Мясника остается менее 50% максимального запаса здоровья, он впадает в бешенство на 10 сек. Скорость его атаки повышается на 40%, а броня усиливается на 25 ед., что уменьшает получаемый урон на 25%.Время восстановления – 25 сек.
生命值低于40%时承受伤害后,获得40点护甲,持续3秒。该效果有20秒的冷却时间。
Если при получении урона уровень здоровья Моралес составляет ниже 40%, дает ей 40 ед. брони на 3 сек. Время восстановления – 20 сек.
如果英雄的生命值低于50%,治愈佳酿对其治疗效果提高33%。
«Целительный отвар» восполняет героям на 33% больше здоровья, если у цели осталось менее 50% максимального запаса здоровья.
旋风斩对生命值低于50%的英雄每秒造成50~~0.04~~点额外伤害。不产生额外治疗。
«Вихрь» дополнительно наносит 50~~0.04~~ ед. урона в секунду героям с уровнем здоровья ниже 50%. Этот урон не влияет на объем восполняемого здоровья.
普通攻击伤害提高20%。琪拉对生命值低于50%的敌方英雄进行普通攻击时,造成的伤害提高20%,并且获得35%的攻击速度加成,持续3秒。
Увеличивает урон от автоатак на 20%. Автоатаки по героям, у которых осталось менее 50% здоровья, наносят на 20% больше урона и повышают скорость атаки Кахиры на 35% на 3 сек.
如果血怒对生命值低于50%的敌方英雄造成伤害,该技能可以额外恢复190~~0.04~~点生命值。
Поражая героя, у которого осталось менее 50% здоровья, «Кровавая ярость» восполняет на 190~~0.04~~ ед. больше здоровья.
激活后获得一个吸收590~~0.04~~点伤害的护盾,持续5秒。如果在生命值低于30%的时候受到伤害,耐力强化剂会在准备就绪的情况下自动施放。
При использовании дает щит, который поглощает 590~~0.04~~ ед. урона за 5 сек.При получении урона при уровне здоровья ниже 30% «Стимуляторы выносливости» срабатывают автоматически, если не восстанавливаются.
对生命值低于75%的英雄进行普通攻击给予1点湮灭。任务:获得200层湮灭后,在使用湮灭之球击中英雄后的3秒内,阿兹莫丹的下一次普通攻击可以对其造成额外伤害,数值相当于当前湮灭层数的75%。
Каждая автоатака по герою с уровнем здоровья ниже 75% дает 1 эффект,эффекта,эффектов «Разрушения».Задача: если Азмодан поразит героя «Сферой разрушения», накопив не менее 200 эффекта,эффектов,эффектов «Разрушения», следующая его автоатака по этому герою, совершенная в течение 3 сек., нанесет дополнительный урон, равный 75% количества накопленных эффектов.
使临别礼物的爆炸半径提高20%。当狂鼠陷入昏迷、定身时,或在生命值低于50%时受到敌方英雄攻击,他会使用临别礼物 ,在自己脚下丢下5颗榴弹。此效果有12 秒的冷却时间。
Увеличивает радиус взрыва от «Полного хаоса» на 20%. Если у Крысавчика осталось менее 50% здоровья, то при обездвиживании, оглушении или получении урона от героя он применяет «Полный хаос», бросая себе под ноги и взрывая 5 гранату,гранаты,гранат. Время восстановления – 12 сек.
普通攻击为瓦里安恢复1%的最大生命值。生命值低于50%时,还会为他恢复相当于造成伤害的50%的生命值。
Автоатаки восполняют 1% максимального запаса здоровья. Если у Вариана менее 50% здоровья, автоатаки начинают дополнительно восполнять ему здоровье в объеме 50% нанесенного урона.
穆拉丁在4秒内没有受到伤害后,每秒恢复55~~0.04~~点生命值。生命值低于40%时,效果提高至每秒111~~0.04~~点生命值。
Восполняет 55~~0.04~~ ед. здоровья в секунду, если Мурадин не получал урон в течение 4 сек. Когда у него остается менее 40% здоровья, скорость восполнения увеличивается до 111~~0.04~~ ед. в секунду.
祖尔金生命值低于75%时,他获得10%法术强度加成。生命值低于50%时,他的普通攻击伤害提高15%,并且对英雄发动的普通攻击获得额外一层你想吃一斧头?
Пока уровень здоровья составляет менее 75%, сила способностей увеличивается на 10%. Пока уровень здоровья составляет менее 50%, автоатаки наносят на 15% больше урона и при попадании по героям дают дополнительный эффект «Хочешь топор?».
攻击速度提高20%。普通攻击对生命值低于50%的目标造成的伤害提高25%。
Повышает скорость атаки на 20%. Увеличивает урон от автоатак по целям с уровнем здоровья ниже 50% на 25%.
潜伏手臂对生命值低于50%的敌方英雄额外造成100%伤害。
«Хищная лапа» наносит на 100% больше урона героям, у которых осталось менее 50% здоровья.
在1秒后,对一条直线上的敌人造成395~~0.04~~点伤害。对生命值低于50%的敌方英雄造成25%的额外伤害。
После паузы в 1 сек. наносит противникам на прямой линии 395~~0.04~~ ед. урона. Наносит на 25% больше урона героям, у которых осталось менее 50% здоровья.
被弹幕命中的次数低于5次
Были сбиты атаками менее 5 раз
他拿出卷尺:“发育良好,体格健壮,一米八零。年龄大概在――五十岁。保存完好,常温低于冰点。”
Лейтенант достает измерительную ленту. «Признаки истощения отсутствуют. Атлетическое телосложение. Рост 1,8 метра. Внешность соответствует предполагаемому 50-летнему возрасту. Тело хорошо сохранилось при минусовых температурах».
他拿出卷尺:“发育良好,体格健壮,身高一米八零。外观特征基本符合四十二岁。尸体保存良好,环境温度低于冰点。”
Лейтенант достает измерительную ленту. «Признаки истощения отсутствуют. Атлетическое телосложение. Рост 1,8 метра. Внешность соответствует предполагаемому 42-летнему возрасту. Тело хорошо сохранилось при минусовых температурах».
但是不会低∗太多∗,不可以。太低也不好——低于,但是∗接近∗2%。
Но не ∗сильно∗ ниже, нет. Сильно ниже — это тоже плохо. Должно быть ниже — но близко к 2 %.
如果你不在乎信号质量的话,那确实是。但是真正的发烧友愿意为它破费。所以我们要价不能低于120雷亚尔。
Это только если вас совсем не заботит качество сигнала. Но настоящие аудиофилы готовы за такое хорошо заплатить. Поэтому мы никак не можем уступить его меньше чем за 120 реалов.
什么低于2%?
Ниже 2 % чего?
她猛地吸了一口气,然后一口气说了出来:“因为我需要一些∗好东西∗来进行调查,而且大家普遍认为雷姆思域低于所有标准,所以我必须升级。”
Она делает глубокий вдох, прежде чем ответить на одном дыхании: «Потому что мне для моего исследования понадобилась ∗хорошая∗ машина, а модель „Рем Цивик“ широко известна своим посредственным исполнением, так что пришлось от нее отказаться».
我一直在留意天气预报,从上周日以来气温一直低于零点,今天是回暖的第一天。如果提前回暖……情况会变得∗更糟∗。
Я следил за прогнозом погоды. С прошлого воскресенья температура минусовая. Сегодня он впервые оттаял. Было бы... намного ∗хуже∗, если бы это произошло раньше.
根据曷城警督的解释,巡警是rcm中级别最低的一种,低于警督和警长。
Как объяснял лейтенант Кицураги, патрульный — самый низкий чин в ргм, ниже лейтенанта и сержанта.
巡警是rcm中级别最低的一种,低于警督和警长。
Патрульный — самый низкий чин в ргм, ниже лейтенанта и сержанта.
“从我现在的这个位置,看起来更像是你掠夺了一个死人的东西,杜博阿先生。”他向后靠了靠。“不过碍于这件事远远低于我的薪金等级,我只会问一句:今天有什么能帮你的吗?”
«А с мой точки зрения, вы обокрали мертвеца, господин Дюбуа». Он откидывается назад. «Но разбираться в подобных вещах мне по статусу не положено. Поэтому я просто поинтересуюсь, чем могу быть вам полезен?»
关键的考验在于他改革劳动力市场的能力,而劳动力市场僵化被广泛认为是法国经济表现相对落后的主要原因。在过去25年时间里,法国的失业率从来就没有低于8%。
Решающим испытанием для него станет способность реформировать рынок труда, негибкость которого считается главной причиной относительно слабых экономических показателей Франции, где уровень безработицы не опускался ниже 8% за последние 25 лет.
乌克兰再供款的利率是16%,低于通货膨胀10%,这就意味者乌克兰的年度利率是负10%。
Текущий уровень рефинансирования на Украине составляет 16% в год, на 10% меньше, чем уровень инфляции. Это означает, что на Украине отрицательная реальная процентная ставка составляет 10% в год.
但是欧洲贡献的兵力一直低于美国驻守在国际安全协助部队的17000名兵力以及国际安全协助部队之外的8000名联合部队。
Но численность европейских войск по-прежнему не дотягивает до 17 000 солдат США, задействованных в рамках Международных сил по обеспечению безопасности (ISAF), а также до 8 000 солдат коалиционных сил, не входящих в состав ISAF.
Tom Hsieh和他的妻子Bree承诺确保自己的生活开销低于全国收入的中间数,目前这个数字是每年46,000美元。
Том Хсай и его жена Бри решили жить на меньшую сумму среднего дохода по стране, который сегодня составляет 46000 долларов США в год.
上尉军衔低于少校。
A captain comes after a major.
低气压区大气压低于正常值的地区
A region of atmospheric pressure that is below normal.
子爵低于侯爵或伯爵但高于男爵的贵族等级
A nobleman ranking below an earl or a count and above a baron.
心搏缓慢心律缓慢,通常指成人心跳低于60次每分钟
Slowness of the heart rate, usually fewer than60 beats per minute in an adult human being.
上尉的级别低于少校。
A captain is inferior to a major.
警察中巡佐的职位低于巡官。
A sergeant in the police force is below an inspector.
我们的房子低于50000英镑不卖。
We shan’t let our house go for less than 50000.
他认为自己低于一般水平。
He rated himself below average.
你最近的工作一直低于标准。Your work is not up to (the) standard。
Your recent work has been below standard.
上校级别低于准将。
A colonel is subordinate to a brigadier general.
他的收入大大低于平均水平。
His income is well below the average.
医生说我的体重低于标准。
The doctor says I’m underweight.
对一个生命值低于20%的目标给予致命打击。
Нанести добивающий удар жертве, у которой меньше 20% очков здоровья.
低于大气压力的
с давлением ниже атмосферного
是的,就行为而言,这可能是低于我平常期望的标准。
Что ж... да, если говорить о поведении, то это несколько ниже того стандарта, к которому я обычно стремлюсь.
2回合中,你的目标角色的生命值不会低于1点,也就是不会死去。如果目标是召唤物,它们的持续时间也会相应增长。
Здоровье цели не может опуститься ниже 1 в течение 2 ходов, т.е. она остается в живых несмотря ни на что. Если целью является призванное существо, то время его существования продлевается на нужный срок.
目标的生命值不能低于1。
Здоровье персонажа не может опуститься ниже 1.
解锁分析:复杂度低于正常标准。
Анализ замка: уровень сложности ниже стандартного.
终端机分析:安全防护低于正常标准。
Анализ терминала: уровень защиты ниже стандартного.
请注意:居民的饮用水已低于基本需求。
Внимание: у поселенцев нет минимально необходимых запасов питьевой воды.
请注意:居民营养不足,远低于理想的人类健康标准。
Внимание: уровень питания поселенцев ниже того, который необходим для оптимального состояния здоровья.
生命值低于20%时受到伤害-50%
Уменьшение урона на 50% при здоровье менее 20%
生命值低于20%时,速度+25%,受到的伤害-50%。
Повышение скорости на 25% и уменьшение получаемого урона на 50% при здоровье менее 20%.
由于您和凯特的关系良好,当您的生命值低于25%时,行动点数恢复速度会加快。
Благодаря отношениям с Кейт ваши очки действия восстанавливаются быстрее, если уровень вашего здоровья ниже 25%.
由于您和居礼的关系良好,因此当您的生命值低于10%时,每天有一次的机会可治愈100点生命值。
Благодаря отношениям с Кюри вы можете раз в день восстановить 100 ед. здоровья, если его уровень упадет ниже 10%.
由于您和壮壮的关系良好,当您的生命值低于25%时,近战武器伤害+20%。
Благодаря отношениям с Силачом вы наносите на 20% больший урон в ближнем бою, если уровень вашего здоровья ниже 25%.
如果这么做的话,驻守总部的合成人数量就会低于下限了。
Тогда у нас здесь останется минимальное количество охотников.
船只结构完整性远低于应有标准,但管他的,我保证一切都能正常运作。
Состояние корпуса корабля ниже рекомендуемого уровня, но... к черту. Я уверен, что все будет хорошо.
记得将不必要的耗能降到最低,主电力低于2%才去重新充电。
Не забывай, что нужно ограничить потребление энергии до минимума. Не подзаряжайся, пока основной уровень не упадет ниже двух процентов.
博士,你想想看,你和其他人都抱着合成人就是应该低于我们一等的刻板思想,所以才会想要限制他们的功能,但其实限制他们也会导致我们开发起来绑手绑脚的。
Подобно всем остальным, вы упорно цепляетесь за устаревшее убеждение в ущербности синтов. Недооценивая их, мы ограничиваем собственную работу.
让二氧化碳排放量远低于最高排放量
Снижение объема выбросов Со2 по сравнению с лидером по загрязнению Со2
警告! HEV能量水准低于...百分之五。
Внимание. Уровень энергии системы менее... 5%.
начинающиеся:
低于下滑道飞行
低于世界标准水平
低于中等水平
低于临界
低于临界状态试验
低于人类的
低于人类的动物实验
低于人类的生物
低于众数的
低于估计的产量
低于冰点温度
低于冻层的深度
低于化学计量的
低于千吨
低于同步
低于同步制动
低于同步的
低于大气压力
低于大气压的
低于大气压系统
低于定额
低于定额的
低于市价订价
低于平值
低于平均价格买进
低于平均值
低于微克的
低于成本
低于成本的销售
低于最低气象条件
低于最低限度
低于最佳的疗效
低于标准的
低于标准的人寿
低于标准的险
低于标准的风险
低于标准规格
低于标定值
低于检出限
低于模糊意识
低于正常
低于正常值
低于正常压力
低于正常温度
低于正常的
低于正常的折旧
低于正常的生长
低于正常程度的
低于毫克量
低于治疗的剂量范围
低于法定标准的
低于浇温金属液
低于海平面
低于海平面机场
低于票面价值
低于票面价格
低于票面价格出售
低于经济状态的下层飞行高度层
低于胎龄儿
低于荷载量
低于重力的
低于阈值的电压放大
低于面值
低于音频的数据
低于额定值电压
低于额定功率
低于额定功率范围
低于额定重量
低于额定频率