作贡献
zuò gòngxiàn
сделать вклад, внести вклад
примеры:
作为非洲向关于儿童问题的大会特别会议所作贡献的非洲共同立场
Общая позиция африканских стран, представляемая в качестве вклада африки в проведение специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной детям
为祖国作贡献
contribute to one’s country
男爵的头衔是种荣耀,对你所作贡献的嘉奖。卫兵要是得知你是男爵,他们对你都会睁一眼闭一眼的。
Титул тана - это почетный дар за твою службу. Если скажешь страже, кем ты являешься, они могут закрыть глаза на некоторые вещи.
武卫的称号是种荣耀,对你所作贡献的嘉奖。卫兵要是得知你是武卫,他们对你都会睁一眼闭一眼的。
Титул тана - это почетный дар за твою службу. Если скажешь страже, кем ты являешься, они могут закрыть глаза на некоторые вещи.
对...作出贡献
внести вклад в (какое-либо дело)
作出积极贡献
make positive contributions
作出有益的贡献
make valuable contributions
作出更大的贡献
внести ещё больший вклад
对科学作出贡献
сделать вклад в науку
对社会作出贡献
вносить вклад в общество
为...作出自己的贡献
внести свой вклад во что-либо
对社会作出巨大贡献
вносить огромный вклад в общество
为社会作出了巨大的贡献
возлагать на себя большую социальную ответственность, огромный вклад в дело общественного процветания предприятие
塑造21世纪:发展合作的贡献
Формирование XXI века: роль сотрудничества в целях развития
工业对农村发展贡献问题工作组
Рабочая группа по вкладу промышленного сектора в развитие сельских районов
中国应当对人类作出较大贡献。
China ought to make a greater contribution to humanity.
科学为现代技术作出了巨大贡献。
Science has contributed much to modern technology.
他在外交领域作出了卓越贡献。
He made outstanding contributions in the realm of foreign affairs.
毛泽东为中国革命作出了不朽的伟大贡献
Мао Цзэдун внес великий, немеркнущий вклад в дело китайской революции.
中国移民在19世纪为开拓美洲大陆作出了贡献。
Chinese settlers helped tame the American continent during the 19th century.
他在力学领域作出了一项无可估量的贡献。
He made a contribution of inestimable importance in the field of dynamics.
太棒了。你刚刚为锻莫研究的进步作出了重要贡献。
Чудесно. Тебе удалось внести крупный вклад в изучение двемерской культуры.
你务实的作风在与秘源战斗的过程中贡献不小啊!
Твой прагматизм очень полезен в деле борьбы с Источником!
无可争议是矮人们对世界文化所作出的最杰出贡献。
Считается величайшим вкладом краснолюдов в мировую культуру.
你完成了辛德莱昂的工作,对炼金术作出了重要贡献。
Помощь с завершением трудов Синдериона - это огромный вклад в развитие алхимической науки.
你完成了辛德莱昂的研究,对炼金术作出了重要贡献。
Помощь с завершением трудов Синдериона - это огромный вклад в развитие алхимической науки.
返回奥格瑞玛,我会表彰你为我们的人民所作出的贡献。
Возвращайся в Оргриммар, и я отблагодарю тебя за верность нашему народу.
你太武断了!他会为我们的事业作出不少贡献。太可惜了...
К чему такая категоричность? Он бы вполне мог послужить нашему делу. Очень жаль...
他为自己不能对舞曲的未来作出更大贡献而感到羞愧。
Ему стыдно, что он не может сделать что-то большее для будущего танцевальной музыки.
人口教育在促进人类发展方面的作用及贡献 伊斯坦布尔宣言
Стамбульскаящ декларация о роли демографического образования в деле поощрения и содействия развитию людских ресурсов
阿拉伯文化通过西班牙和葡萄牙对伊比利亚-美洲文化所作的贡献
Вклад арабской культуры в иберо-американские культуры через Испанию и Португалию
两国立法机构的交流,为双边关系的全面发展作出了积极贡献。
Обмен между законодательными органами двух стран вносит позитивный вклад во всеобъемлющее развитие двусторонних отношений.
为我制作一些附魔物品以增强我的战斗力,让我为这个世界做点贡献。
Сделай для меня несколько штук, чтобы я снова стал сильным.
作为土生土长的蒙德人,砂糖小姐在炼金方面的贡献值得我们自豪…
Сахароза родилась и выросла в Мондштадте, поэтому нам следует гордиться её вкладом в алхимию.
为妇女争取体面工作:劳工组织对“2000年妇女:二十一世纪两性平等、发展与和平”的贡献
Достойный труд для женщин: вклад МОТ в улучшение положения женщин в 2000 году: гендерное равенство, развитие и мир в XXI веке
恭喜!你能站在这里听我讲话,意味着你已经对科学作出了杰出的贡献。
Поздравляю! Тот факт, что вы стоите здесь и слушаете меня уже является огромным вкладом в науку.
是这片土地孕育了我,造就了我。我能为它的再次兴盛作出贡献,我感到非常骄傲。
Это моя родина, моя страна. И я помогу ей возродиться.
如果你能对我们这里的工作有所贡献,那就应该考虑留下来,我们需要你的帮助。
Если вы в состоянии содействовать нашей работе, то, пожалуй, вам стоит остаться. Помощь нам не повредит.
托依格的父亲伊斯洛德为天霜二十年的团结作出了贡献。他死以后,托依格成为了天霜的标志。
Отец Торуга, Истлод, своей волей удерживал Скайрим от распада почти двадцать пять лет. Когда он умер, символом единения стал Торуг.
托依格的父亲伊斯洛德为天际二十年的团结作出了贡献。他死以后,托依格成为了天际的象征。
Отец Торуга, Истлод, своей волей удерживал Скайрим от распада почти двадцать пять лет. Когда он умер, символом единения стал Торуг.
是这片土地孕育了我,造就了我。而我能为它的再次兴盛作出贡献,我感到非常骄傲。
Это моя родина, моя страна. И я помогу ей возродиться.
不,妻子。比起下矿工作你的贡献更令首领满意。我会跟加洛尔谈的,一切都会没事的。
Нет, жена. Тебе есть чем порадовать вождя и помимо мастерства горняка. Я поговорю с Гарол, и все будет в порядке.
你的组织作出了卓越贡献,<class>t。你的勇士们也多次成功击退了军团的入侵。
Твой оплот проделал очень важную работу, <класс>. Твои защитники уже не один раз помогли нам сорвать планы Легиона.
迈尔,尤里乌斯·罗伯特·冯1814-1878德国物理学家,为热力学研究作出很大贡献
German physicist noted for his contributions to the understanding of thermodynamics.
我的朋友,你可能还没发现,你刚刚为帝国,甚至为整个泰姆瑞尔作出了你无法想像的贡献。
Друг мой, не знаю, понимаешь ты или нет, но тебе удалось оказать Империи, да и всему Тамриэлю, такую услугу, которой никто не забудет.
不,妻子。比起去矿场工作你的贡献更令首领满意。我会跟加洛尔谈的,一切都会没事的。
Нет, жена. Тебе есть чем порадовать вождя и помимо мастерства горняка. Я поговорю с Гарол, и все будет в порядке.
一位 伟人已来到我们的文明中。虽然其属于上个时代,但仍能对我们的文明作出巨大贡献。
В наши земли прибыл великий человек. Он больше пригодился бы нам в прошедшую эпоху, но все равно послужит развитию нашей цивилизации.
我真心相信种族之谜,而且很高兴能得到这个机会。希望有一天,我也能为此作出贡献。
Я искренне верю в расовую загадку, поэтому очень рад такой возможности. Надеюсь, однажды я смогу внести свой вклад в это дело.
我正在让大家收集竹竿来制作长矛。如果你能贡献一份力量,将给我们带来很大的帮助。
Я послал моих людей собирать бамбуковые стебли – из них можно будет сделать копья. Если ты не против помочь, нам совсем не помешает лишняя пара рук.
图像正在慢慢稳定地增加。在三个为科研作出贡献的大国之间,他们拼凑出一个深灰色的星冕。
Изображений пока мало, но со временем становится все больше. Собранные из трех крупных научных источников изображения позволяют различить темно-серую корону.
有没有可能这个东西以某种方式对他的研究作出了贡献?让他能在短时间内经历数次生命?
Возможно, он как-то помогал ему в работе? Может быть, позволил ему прожить несколько жизней за короткий срок?
我的朋友,你可能还没意识到,但你刚刚为帝国,甚至整个泰姆瑞尔作出了你无法想象的贡献。
Друг мой, не знаю, понимаешь ты или нет, но тебе удалось оказать Империи, да и всему Тамриэлю, такую услугу, которой никто не забудет.
恐怕,就是那样。你缺乏能力,对任何一个系别的魔法都不够熟练,不能对学院的研究工作做任何贡献。
То и значит. Тебе не хватает знаний о какой-либо школе магии, чтобы учиться в Коллегии.
пословный:
作 | 贡献 | ||
1) ист. приносить (платить) дань
2) делать (вносить) вклад, вносить [свою] лепту; жертвовать; посвящать, отдавать
3) вклад, лепта, дань
4) эк. доходы, прибыль
|