你在挑战我的耐心
_
Испытываешь мое терпение
примеры:
你在挑战我的耐心,小姑娘。
Ты испытываешь мое терпение, детка.
你在挑战我的耐心,小伙子。
Ты испытываешь мое терпение, парень.
你在挑战我的耐心,小子。
Ты испытываешь мое терпение, парень.
听劝,别挑战我的耐心。
Не испытывай моего терпения!
你在挑战我的忍耐力。
Ты испытываешь мое терпение.
你在挑战我的忍耐限度,公民。退后。就现在。
Ты испытываешь мое терпение, гражданин. Отойди. Живо.
你在挑战我的忍耐力,很好。我会再给你一次机会。
Ты испытываешь мое терпение, но так и быть. Я дам тебе еще один шанс.
当你在训练之环挑战他时,你便是在挑战我们最强的弟子。
Тебе предстоит сойтись в поединке с одним из лучших бойцов.
只要能够重获流动的心能,神庙就可以再次开始运作。这些功能或许在你的旅途中很有用,你甚至可能发现有新的挑战在等待着你。
Когда поток анимы восстановится, храмы снова заработают. Они могут пригодиться тебе в путешествиях или поставить перед тобой новые испытания.
пословный:
你 | 在 | 挑战 | 我 |
ты, твой
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) вызов, проблема
2) бросать вызов, вызывать (на бой, соревнование)
3) устар. провоцировать войну
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
的 | 耐心 | ||
терпение, выносливость; с терпением, терпеливо
|