你尽全力了
_
Сделал, что смог
примеры:
嘿,没关系的。你尽全力了,是吧?
Все нормально. Ты же пытался, да?
你已经尽全力了。
Ты сделала все, что могла.
你尽力了,韩。我...很高兴你现在安全了。
Ты сделал все, что мог, Хан. Я... я рада, что ты жив.
你已经为他们竭尽全力了。我们很感激。
Ты сделала для них все, что могла. Мы благодарны тебе.
是啦是啦,就跟你说我已经尽全力了咩。
Да, да. Я же сказал: сделал все, что смог.
我已经竭尽全力了。
Я сделал все что мог.
在关键时刻尽了全力
На весы брошено все
来吧,尽你的全力吧!
Давай, покажи, что можешь!
尽全力忍住你的冲动。
Изо всех сил сопротивляться соблазну.
看来是非试不可了。但这一次…麻烦你尽全力。
Скорее, мы должны. Только теперь, пожалуйста, постарайся.
嗯……我们只能尽全力了。
Ну... Придется уж нам постараться.
告诉他,你会竭尽全力。
Сказать ему, что вы будете стараться.
我会竭尽全力把你打倒!
В ход пойдут и когти, и гвозди!
尽全力隐藏著你的厌恶。
Постараться скрыть отвращение.
为了这一刻,我尽了全力训练你们,所以我们进去杀了她。
Я сделала все, чтобы обучить вас и подготовить к этому моменту. Теперь ступайте и убейте ее.
重要的是,你在竭尽全力。
Нельзя отрицать: вы сделали все, на что способны.
这两天以来我完全力尽筋疲了
я совсем измотался за эти два дня
现在,他们要来找你报仇了。他们肯定会倾尽全力来攻击我们。
Теперь они, конечно же, хотят отомстить. Они бросят на нас все свои силы.
向她保证你会尽全力去找他。
Пообещать сделать все, что в ваших силах, чтобы его найти.
用尽全力把她从你身上推开。
Со всей силой оттолкнуть ее от себя.
我也中枪了——两次。我已经完全尽力了。
В меня тоже попали — дважды. Я сделал все, что было в моих силах.
决定了,届时一定倾尽全力把「范木堂」的手艺传授给你。
Настанет момент, и я научу тебя всем секретам мастерской «Фаньму».
我们都在你身后,朋友。尽你的全力。
Мы все на тебя рассчитываем, друг. Постарайся как следует.
说你觉得新的神谕者将竭尽全力。
Сказать, что вы не сомневаетесь: божественность досталась, кому следует. И все будет хорошо.
你必须竭尽全力地阻挠他的军队。
Мы должны его задержать. Сделай что сможешь.
「已经没有明天了,倾尽全力吧。」
«Завтрашний день не настанет, поэтому можно не сдерживаться».
拉里克又用尽全力打了你一巴掌。他盯着你的眼睛,神色挑衅。
Ралик бьет вас еще раз, в полную силу. Он с вызовом смотрит вам в глаза.
他温柔地拥抱你,随着用尽全力的紧紧一抱后,他面带苦笑地离开了。
Он обнимает вас сперва нежно, потом прижимает к себе с отчаянной силой – и тут же отпускает с покаянной улыбкой.
竞技场上我们拼尽全力,依然战败了。
Мы сразились на арене, но проиграли.
我的父母为了保持家庭的传统竭尽全力。
My parents did their best to keep up the family tradition.
警督用尽全力,忍住了一个深深的叹息。
Лейтенант изо всех сил подавляет глубокий вздох.
“我也中枪了——在那种交火中。”(指着你的腿。)“我已经完全尽力了。”
«Меня тоже ранили в этой перестрелке» (Показать на свою ногу.) «Я сделал все, что было в моих силах».
去吧,尽你的全力清理这些植物。它们已经完全失去了大自然的控制。
Уничтожь столько цветков алого плюща, сколько сможешь. Увы, у нас больше нет над ними власти.
说你已经跟七神中的一位对过话了。你打算尽全力成为他们的勇士。
Сказать, что вы говорили с одним из Семерых. Вы намереваетесь быть их воителем – насколько сможете.
他显然尽了全力,仍未能将此石头抬起。
He fail to lift the stone in spite of all his exertion.
我保证我会尽全力,不会再让这种事发生了。
Я обещаю сделать все, чтобы это больше не повторилось.
好吧,我已经竭尽全力,只能找到这些了。
Итак, я попросил об услуге всех, кого я знаю. И вот что теперь у нас есть.
我已经竭尽全力了,但却没有得到认可。
Я сделала, что могла. Но благодарить надо не меня.
卟啧!奇怪...我已经使尽全力在攻击你了,可是看起来你毫发无伤!
БЗ-З-З! Странно... я бью изо всех сил, на какие только способен мой отточенный ум, но не могу поджечь даже волоска на вашей голове!
别害怕,先生……我会尽全力确保你的安全。
Не бойтесь, сэр... Я приложу все силы, чтобы защитить вас.
这是你的机会,都瓦克因!用尽全力进攻!
Это твой шанс, Довакин! Бей изо всех сил!
别害怕,女士……我会尽全力确保你的安全。
Не бойтесь, мэм... Я приложу все силы, чтобы защитить вас.
我们都尽全力阻止这件事了,但或许你就是无法战胜人类的天性。
Мы оба сделали все, чтобы это прекратить, но, может, изменить человеческую природу иногда нельзя.
尽你的全力,能撑多久就撑多久。我们就请你帮这些忙。
Делай все, что в твоих силах, продержись как можно дольше. О большем мы тебя просить не можем.
你尽力而为便是,我们必须全力拖延他的部队。
Даже небольшие успехи на какое-то время сдержат его.
我已经尽全力了,靠记忆和我这些年耳闻的事情。
Сделал все, что смог. Что-то вспомнил, что-то в свое время подслушал в чужих разговорах.
我们会尽全力教导你如何运用你的天赋来实现你的命运。
Мы приложим все силы, чтобы научить тебя использовать свой дар и выполнить то, что назначено тебе судьбой.
我需要你尽全力做这件事。我们不能容忍任何闪失。
Это задание потребует от тебя серьезных усилий. Мы не можем допустить ошибку.
很明显,你是世界的毁灭者,我将竭尽全力阻止你。
Мне ясно, что вы сила, уничтожающая миры, и поэтому я сделаю все, чтобы помешать вам.
操你们大爷!我都已经拼尽全力了。我都已经呕心沥血了,而你们居然还敢给老子起哄?!
Да идите вы на хуй! Я старался как мог! Я выложился тут, а вы обсираете?!
我们正在尽全力抵御那些巨魔,如果你能多少提供一些帮助的话那就太好了。
Мы изо всех сил стараемся выстоять против этих троллей. Но нам пригодится любая помощь.
走开,邪恶的领带!我总算是摆脱你了!(结束这一切。用尽全力把领带扔出去。)
Прощай, мерзкий галстук! Наконец-то я от тебя избавился! (Покончить с этим. Отбросить галстук так далеко, как только можешь.)
还有你别忘了我们的约定。我已经尽全力帮你了。如果你成功进去了,记得找到那个血清。
И не забудь о нашем уговоре. Я помог тебе всем, чем мог. Если у тебя получится проникнуть внутрь, найди сыворотку.
我们会尽全力教导你,如何运用天赋来实现你的命运。
Мы приложим все силы, чтобы научить тебя использовать свой дар и выполнить то, что назначено тебе судьбой.
无论是蜥蜴还是龙,庄严宣誓你会竭尽全力解救他。
Торжественно поклясться – как ящер дракону, – что вы сделаете все возможное, чтобы его освободить.
“但你没有拼尽全力,不是吗?”他怒气冲冲地说。
«Но не стараешься ведь!» — зло говорит он.
是斯蒂沃特!他就要来了!我们要倾尽全力才能击败他!加油!
Это Штиллец! Он уже почти здесь! Он собирается забрать у нас все, что у нас есть, чтобы бороться с ним! За дело!
现在这就是我们的最优先任务了。我要工匠汤姆尽全力帮助你,把这个装置造出来。
Теперь это наша задача номер один. Я хочу, чтобы Техник Том сделал все возможное, чтобы собрать это устройство.
不。如果你想真正造成伤害的话,那就应该用尽全力。
Нет. Если хотите нанести настоящий урон, нужно перенести центр тяжести назад.
好人有好报。如果你帮我,我保证会竭尽全力报答你,在所不辞。
За добро надо платить добром. Если ты мне поможешь, я обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы в ответ помочь тебе.
你竭尽全力为我父亲雪耻,而我却只能用言语来表达。
Тебе удалось почтить память моего отца, у меня просто нет слов.
但他和我尽了全力,当我们加入之后,我们被榨干了所有的价值。
Но мы никогда не упускали возможность подзаработать. Когда у нас сложился дуэт, мы выжали из пары "отец-дочь" все, до последнего медяка.
你们尽管用它,我的朋友!同时我会尽全力确保它安然无恙。
Разумеется! Я приложу все усилия, чтобы она оставалась в целости и сохранности.
届时老夫一定倾尽全力把「范木堂」的手艺传授给你。
Я могу научить тебя всем секретам мастерской «Фаньму».
尽管我们已竭尽全力,但煞魔还是破坏了主殿周围的封印。
Несмотря на все наши усилия, ша разбили печати вокруг главного храма.
嗯,不过我们已经陪托克玩了很久了吧?也算是尽我们的全力了…
Да уж. Ну, мы развлекали Тевкра достаточно долго. Можно сказать, из кожи вон лезли...
你亲切地讲述龙的故事,不过虽然你尽了全力,你发现这些传说和怪物故事还是让孩子有些不安。
Вы с теплотой в голосе рассказываете сказку о драконе, но несмотря на все усилия понимаете, что легенды о чудовищах расстраивают ребенка.
пословный:
你 | 尽全力 | 了 | |
ты, твой
|