佩斯托沃
pèisītuōwò
Пестово (город в Новгородской области, Россия)
примеры:
(Новг. )佩斯托沃区(诺夫哥罗德州)
Пестовский район
符拉迪沃斯托克(海参威)基地
Владбаза Владивостокская база
Владивостокский филиал Российской таможенной академии 俄罗斯海关学院符拉迪沃斯托克分院
ВФ РТА
符拉迪沃斯托克(海参崴)商品交易所
ВТБ Владивостокская товарная биржа
符拉迪沃斯托克高级航海工程学校
Владивостокское высшее инженерное мореходное училище
符拉迪沃斯托克(海参威)高级航海工程学校
ВВИМУ Владивостокское высшее инженерное мореходное училище
Государственная администрация Владивостокского морского рыбного порта 符拉迪沃斯托克海洋渔港国家管理机构
ГА ВМРП
Дальневосточная центральная клиническая бассейновая больница 远东区域中心临床医院(符拉迪沃斯托克)
ДЦКББ ДЦ КББ
Владивостокский институт международных отношений Азиатско-Тихоокеанского региона 符拉迪沃斯托克亚太地区国际关系研究所
ВИМО АТР
必须击败沃托斯,并将天墙之心与剑合为一体。
Нужно одолеть Вортоса, а Сердце Небесной выси воссоединить с клинком.
此物在东风公爵沃托斯手上,不过他肯定不愿乖乖交给你。
Вортос, герцог восточных ветров, владеет сердцем, но не расстанется с ним по доброй воле.
пословный:
佩 | 斯 | 托 | 沃 |
I сущ.
1) стар. подвеска (украшение из яшмы, амулет) на парадном поясе
2) пояс; поясной, носимый на поясе II гл.
1) носить на поясе (на груди), носить при себе, иметь при себе
2) уважать, чтить, почитать
III собств.
Пэй (фамилия)
|
книжн.
этот; это
|
1) держать (на ладонях); поддерживать
2) поднос; подставка
3) поручать; доверять
4) отговариваться; ссылаться
|
I гл.
1) поливать; орошать; увлажнять, смачивать
2) перен. оплодотворять живительными идеями, передавать благодатные мысли, заражать своими идеями 3) диал. варить (яйца) без скорлупы [в кипятке]
II прил.
тучный, плодородный, богатый (о земле)
III усл. и собств.
1) во (вторая рифма тона 入 в рифмовниках; 2-е число в телеграммах)
2) Во (фамилия)
|
похожие:
沃托斯
托沃斯
沃斯托克
佩托斯基
克斯托沃
佩托斯基石
红沃斯托克
沃斯托克湖
克斯托沃区
托沃斯男爵
沃斯托克湾
莫斯托沃耶湖
韦列斯托沃湖
阿帕斯托沃区
沃斯托奇内港
库斯托沃伊岛
斯托尔博沃伊角
吉娜·佩斯沃斯
符拉迪沃斯托克
沃斯托克撞击坑
斯托尔博沃伊岛
赫沃斯托瓦亚河
斯托尔博沃耶湖
沃斯托奇内海峡
斯托罗热沃伊角
斯托罗热沃伊岩
沃斯托奇内溺谷
沃斯托奇内山脉
佩斯托夫斯科耶湖
克里斯托弗·沃克
赫沃罗斯托夫斯基
沃斯托奇纳亚沙嘴
斯维亚托斯拉沃维奇
佩斯托夫斯科耶水库
斯维亚托斯拉沃夫娜
诺沃佩特罗夫斯科耶
符拉迪沃斯托克自由港
沃尔多夫阿斯托里亚酒店
克列斯托沃兹德维任斯基角
符拉迪沃斯托克国际证券交易所
符拉迪沃斯托克国立经济服务大学
库尔巴托沃-瑟尔斯科耶别洛戈里耶高原