使用人
shǐyòngrén
пользователь
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
发现人才,使用人才
discover and employ qualified personnel
合理使用人才
put the talents of all trained personnel to rational use
使用轻骑的人
mopedalist
使用双关语的人
A maker of puns.
使用双人风筝龙
Использовать упаковку с двумя воздушными змеями
供某人使用的资金
funds at one's disposition
电话没占线; 电话没人使用
телефон свободен
敌人居然使用了毒气
。 The enemy went so far as to use poison gas.
把工具固定给工人使用
закреплять инструмент за рабочим
厕所现在无人使用。
The lavatory is vacant.
使用“机器人专家”
Использовать "Эксперт по роботехнике"
使用人面妖鸟陷阱。
Использовать ловушки на гарпий.
费用高得使人不敢问津。
The expense is prohibitive.
工人的界面如何使用?
Как функционирует интерфейс рабочих?
用卷扬机使人员登直升机
подъём личного состава на борт вертолёта лебёдкой
使用猎魔感官能力寻找猎人
Найти охотника, используя ведьмачье чутье.
这件物品已被某人使用。
Этот объект уже используется кем-то другим.
使用十字弓,击退敌人。
Чтобы защититься от врагов, используйте арбалет.
另有某人在使用此物品。
Это сейчас используется.
使用“机器人专家”跳过
Использовать "Эксперт по роботехнике", чтобы пропустить
钢剑。与人类战斗时使用。
Стальной меч. Нужен в бою с людьми.
使用氢弹是否违背人道?
Would the use of H-bombs be an outrage against humanity?
有其他人在使用这项物品。
Это сейчас используется.
一次性使用无人驾驶轰炸机
беспилотный бомбардировщик одноразового применения
警告:敌人使用反视觉手段!
Внимание: противник использует маскировочные средства!
这个物品已经有其他人使用。
Этот объект уже использует кто-то другой.
钢剑。与人类和亚人战斗时使用。
Стальной меч. Нужен в бою с людьми.
在多人游戏中使用语音聊天。
Использовать голосовой чат в сетевых играх.
使用自己财产时不得损害别人财产
sic utere tuo ut alienum non laedas
使用猎魔感官能力寻找吞火人
С помощью ведьмачьего чутья отыскать пожирателя огня.
那么…从没有人使用过面具?
То есть, Маску никто никогда не использовал?
警察不得不使用武力驱散人群。
The police had to employ force to break up the crowd.
使用 {Z}移动你的人物。
Используйте {Z}, чтобы перемещать вашего персонажа.
真的; 一点不假(用于证实, 使人确信)
Как бог свят
使用阻挡路径的墙体来困住敌人
Создает препятствие и заключает в нем противников.
只有专利证特有人有权使用发明成果。
Только патентовладелец вправе распоряжаться результатами (запатентованного) изобретения.
这些合成人使用的科技相当成熟。
Эти синты созданы с использованием очень сложных технологий.
她用尖刻的挖苦话使人哑口无言。
She squelched them with biting sarcasm.
日本工业越来越多地使用机器人。
Japanese industry is making increasing use of robots.
麻醉剂尤指非法使用或使人上瘾的麻醉剂
A drug, especially an illicit or addictive one.
使用伊格尼之印让敌人燃烧机率
Шанс поджога противника Знаком Игни
使用猎魔感官能力找寻神秘商人
Найти таинственного купца, используя ведьмачье чутье.
人工远距控制系统(使用遥控传感器)
дистанционно-управляемая человеком система с использованием теледатчиков
穿着猎魔人装备才能使用染剂。
Чтобы использовать краску, наденьте ведьмачий доспех.
此外,有些工人党派也在使用。
Кроме того, обычную звезду уже использовали некоторые социал-демократы.
石器时代的人使用粗糙简陋的工具。
People of the Stone Age used rude tools.
失去联系,敌人使用了匿踪技术。
Нет контакта. Враг применяет тактику скрытности.
使用一颗炸弹同时炸死超过一名敌人。
Убить больше одного противника взрывом одной бомбы.
使用猎魔感官能力找到狼人的巢穴
Найти логово волколака, используя ведьмачье чутье.
我建议刚开始爬山的人使用拐杖。
When climbing a mountain I advise beginners to use a staff.
嘶嘶蜡黄人在嘶嘶等待。快使用那面镜子。
Белоликий ждет. С-с-смотри в зеркало.
对装甲敌人使用强击,对灵敏敌人使用速攻。
Наносите подвижным противникам быстрые удары, а врагам в броне - мощные.
使用闪光弹击晕前方的所有敌人。
«Светошумовая граната» оглушает всех противников в области поражения.
人类一学会使用工具,工程科学就开始了。
The science of engineering began as soon as man learned to use tools.
使用左摇杆来控制你的人物移动。
Чтобы управлять персонажем, используйте мини-джойстик.
使用暗影步奇袭没有察觉的敌人。
С помощью способности «Шаг сквозь тень» вы сможете атаковать противников с тыла.
我不明白为什么有人会使用它们。
Я не понимаю, кому могло бы понадобиться их использовать.
命中率决定了你使用武器命中敌人的几率。
Шанс нанести успешный удар определяет, с какой вероятностью вы сможете поразить врага оружием, которое вы используете на данный момент.
附近没有敌人时可以使用它来休息。
Используйте для отдыха, когда рядом нет врагов.
真是迷人的措辞。你也使用口枷吗?
Отличное определение. Значит, вы и ошейники используете?
使用雪人在雪域狩猎模式中吃下四块肉
Играя йети, съешьте 4 куска мяса в потасовке «Охота на йети».
使用天罚之剑还将用神圣闪电轰炸敌人
Обстреливает противников, находясь в прыжке.
使用雪人在雪域狩猎模式中消灭3名敌人
Играя йети, убейте 3 противников в потасовке «Охота на йети».
使用警督的锐影呼叫狂飙怪人.fm
Свяжитесь со «Спидпанк fm» с помощью «Кинемы» лейтенанта.
我想他的房间现在已经有人使用了。
Думаю, теперь его комнату займет кто-то другой.
这种细菌附着在病人使用过的东西上。
This germ is found on things used by the patients.
建设应方便残疾人通行和使用的措施
мероприятия по обеспечению доступа инвалидов
使用猎魔感官能力寻找被巨魔抓走的人
Найти человека, схваченного троллями, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔人的感知能力找到巨型蜈蚣
Использовать ведьмачье чутье и найти сколопендроморфов.
不当人类,不当手足,就把他们当机器使用。
Они не человеки. Не братья. Использовать, как машины.
可以录下人说的话,当作日志使用。
Сохраняет звуки речи, используется как дневник.
使用猎魔感官能力跟随戴米恩的人马
Пройти за отрядом Дамьена, используя ведьмачье чутье.
使用染剂可更改猎魔人装备的颜色。
Изменяйте цвет ведьмачьих доспехов с помощью красок.
这片海岸已经几十年没有人使用了。
Этот участок побережья пустует уже не один десяток лет.
跟其他人一样!使用巫术并私通魔鬼!
Тем же, что и все! Чародейством и сношательством с суккубами!
使用猎魔人的法印摧毁所有蟹蜘蛛卵
С помощью ведьмачьих Знаков уничтожить все яйца.
使用“闪”将敌人的攻击反弹回去。
Используйте способность «Отражение атак», чтобы обратить атаки противников против них.
一次性使用的无人驾驶空袭兵器攻击
удар беспилотных средств нападения одноразового действия
使用重力坠击可以将附近的敌人击飞。
С помощью «Копра» можно подбросить находящихся рядом врагов в сторону Тарана.
这个洞穴是十八世纪走私的人使用的。
This cave was used by smugglersin the eighteenth century.
使用猎魔感官能力寻找死人的藏身处
Используя ведьмачье чутье, осмотреть место вокруг погреба, где укрывался умерший.
执法人员使用武力和火器的基本原则
Основные принципы применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка
别急着与人分享自己的经验,试着先自己使用你的经验
не спеши делиться своим опытом, попробуй сам им воспользоваться
我要使用冰和火的力量来消灭反对我的人。
Я хочу уничтожать своих врагов силой огня и льда.
在你的个人言语中使用psychosis
Is the word "psychosis' part of your idiolect?
使用猎魔感官能力跟随维尔卡人的踪迹
Пройти по следу вильдкаарлов, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力跟随猫学派猎魔人的踪迹
Идти по следам ведьмака из Школы Кота, используя ведьмачье чутье.
你可使用键盘或控制器的摇杆来控制你的人物。
Персонажем можно управлять при помощи клавиш или джойстика.
允许Ai在人类玩家之前使用核武器。
Позволяет Ии первым использовать ядерное оружие.
伊斯之石||被半鱼人法师和牧师使用的矿石块。
Камни из Ис|| Кусочки минерала, которым пользуются маги и жрецы водяных.
可能会使用隐身技术的敌人,真有趣。
Враг, возможно, использует невидимость. Любопытно.
习惯用羽毛笔的人使用优质墨水写下的信。
Писано дорогими чернилами, привычной к письму рукой.
使用猎魔感官能力找到商人提到的小盒子
Найти коробочку с ценным грузом, используя ведьмачье чутье.
这药使用后会使一些人感到极其不舒服。
This drug can make some people violently ill.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
使用 | 用人 | ||
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)
2) расходы, издержки; потребление; потребительский
|
I, yòngren
слуга
II, yòngrén
1) подбирать людей [кадры]
2) нуждаться в работниках
|