使 官僚主义化
_
обюрократить
примеры:
蜕化为官僚主义者
degenerate and become a bureaucrat
官僚主义恶习
bureaucratic evil practice
打倒官僚主义!
долой бюрократизм!
铲除官僚主义
выкорчёвывать бюрократизм
反对官僚主义
combat bureaucracy
打击官僚主义
ударить по бюрократизму
官僚主义病害
болезнь (язва) бюрократизма
打击官僚主义者
нанести удар по бюрократам
官僚主义的种种弊端
maladies of bureaucracy
官僚主义的拖拉作风
бюрократическая волокита
产生出许多官僚主义者
расплодить бюрократов
对事物的官僚主义态度
казённый подход к делу
官僚主义者还没有绝迹
бюрократы ещё не перевелись
去掉官僚主义的工作作风
избавиться от бюрократизма в работе
对于官僚主义,群众是不买账的。
The masses won’t go for bureaucracy.
三反运动(反对贪污, 反对浪费, 反对官僚主义)
движение против "трех зол" (коррупции, расточительства и бюрократизма)
官僚主义可说是我们的心腹之患。
Bureaucracy may be said as a disease in our very vitals.
不可避免地会产生严重的主观主义和官僚主义
невозможно избежать грубого проявления субъективизма и бюрократизма
八个坚持, 八个反对""(坚持解放思想,实是求是, 反对W循守旧,不思进取;坚持理论联系实际, 反对照抄照搬,本本主义:坚持密切联系群众, 反对形式主义,官僚主义;坚持民主集中制原则.反对独断专行,软弱涣散;坚持党的纪律, 反对自由主义;坚持潸正廉洁.反对以权谋私;坚持艰苦奋斗, 反对享乐主义;坚持任人唯贤, 反对用人上的不正之风)
требования ЦК относительно «восьми за и восьми против» (в развернутом виде это : всегда быть за раскрепощение сознания и реалистический подход к делу, но против косности и равнодушия к прогрессу; за соединение теории с практикой, но против механического к
八个坚持 八个反对坚持解放思想,实是求是 反对W循守旧,不思进取;坚持理论联系实际 反对照抄照搬,本本主义:坚持密切联系群众 反对形式主义,官僚主义;坚持民主集中制原则.反对独断专行,软弱涣散;坚持党的纪律 反对自由主义;坚持潸正廉洁.反对以权谋私;坚持艰苦奋斗 反对享乐主义;坚持任人唯贤 反对用人上的不正之风
требования ЦК относительно «восьми за и восьми против» (в развернутом виде это : всегда быть за раскрепощение сознания и реалистический подход к делу, но против косности и равнодушия к прогрессу; за соединение теории с практикой, но против механического к
пословный:
使 | 官僚主义化 | ||
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |