侏儒的头发
_
Пучок волос гнома
примеры:
大工匠亲自派我来这片战场上保卫我的侏儒兄弟和姐妹。我们听说牛头人正在磨刀霍霍地准备屠杀侏儒,最糟糕的是,他们居然拔掉死去侏儒的头发!这种残暴的行为必须被阻止,我们必须以牙还牙!
Сам главный механик прислал меня на это поле брани, чтобы защитить наших собратьев! До нас дошли вести, что таурены нарочно выискивают и убивают гномов! А самое ужасное, что они срезают с трупов павших их роскошные волосы! Этому необходимо положить конец. Мы обязаны отомстить!
我要你到高速驳船酒吧里去,点一瓶烈酒,砸一个侏儒头上!
Отправляйся-ка в Бар гоночной баржи, закажи бутылку грога и врежь кому-нибудь из них промеж глаз!
他以为他要见的是一位喜欢偷猎毛皮的侏儒发型师皮可茜·锭火女士。
Он думает, что его деловой партнер – госпожа Пикси Искропряша, гном-стилист, которая интересуется незаконно добытыми мехами.
пословный:
侏儒 | 的 | 头发 | |
1) карлик, лилипут, пигмей; коротышка; гном
2) мед. нанизм, карликовый рост, микросомия; страдающий нанизмом, карлик (урод); карликовый 3) комедиант, паяц, шут (в древности ими были, как правило, карлики)
4) короткие подпорки (стояки) на балке
5) диал. паук
|
волосы (на голове)
|