保护方针
_
protection policy
покровительственный курс
примеры:
自愿遣返的保护方面指导方针
Руководящие принципы относительно аспектов защиты в условиях добровольной репатриации
保护隐私和个人数据越界流动指导方针
Директивы в отношении охраны тайны и трансграничных потоков персональных данных
保护因精神病或精神失常而被羁押的人的原则、指导方针和措施
Принципы, основные положения и гарантии защиты лиц, исолированных по причине психического заболевания и страдающих психическим расстройством
关于保护海洋环境免受陆源污染影响的蒙特利尔指导方针
Монреальские руководящие положения по защите морской среды от загрязнения из наземных источников
关于国家管辖范围内近海开采和钻探保护环境的指导方针
Руководящие принципы в области окружающей среды, касающиеся добычи полезных ископаемых и бурения скважин в море в пределах действия национальной юрисдикции
审议1985年关于保护海洋环境免受陆源污染影响的蒙特利尔指导方针的政府指定专家会议
Совещание назначенных правительствами экспертов по Монреальским руководящим принципам защиты морской окружающей среды от загрязнения из наземных источников 1985 года
国际刑事法院保护方案
программа защиты Международного уголовного суда
南太平洋消费者保护方案
Южнотихоокеанская программа защиты интересов потребителей
我们社区在野生动物保护方面走在前头。
Our community is a leader in the conservation of wildlife.
关于“非洲的难民问题: 保护方面的挑战和解决办法”的会议
конференция на тему «Беженцы в Африке: проблемы защиты и пути их решения»
пословный:
保护 | 方针 | ||
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана
2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий 3) спорт страховать, подстраховывать
4) комп. защита
|
курс, направление, ориентация; политическая линия; установка; политика
|