方针
fāngzhēn
курс, направление, ориентация; политическая линия; установка; политика
坚持方针 твёрдо придерживаться курса (ориентации)
教育方针 установки в воспитательной работе
大政方针 основные вопросы государственной политики
战略方针 стратегическая линия
fāngzhēn
курс, (политическая) линия; установка
战略方针 [zhànlüè fāngzhēn] - стратегический курс
fāngzhēng
引导事业前进的方向和目标:方针政策 | 教育方针。fāngzhēn
[policy; guiding principle] 指导事业向前发展的纲领
fāng zhēn
计画进行的一定趋向。
如:「施政方针」、「教育方针」。
fāng zhēn
罗盘。
老残游记.第一回:「不意今日遇见这大的风浪,所以都毛了手脚。二则他们未曾预备方针。」
fāng zhēn
policy
guidelines
CL:个[gè]
fāng zhēn
policy; guiding principle; orientation:
方针政策 general and specific policies
教育方针 eductional policy; guiding principles for education
文艺方针 guiding principles for literature and art
战略方针 strategic principle
基本方针 fundamental policy (principle)
谴责某一方针 denounce a policy
主张...的方针 advocate the policy of ...
奉行防御方针 pursue a defensive policy
方针路线 policy and line
这和我们的方针相抵触。 It is against our policy.
fāngzhēn
policy; guiding principlecourse; line of approach; line of policy; path; policy; tack
1) 亦作“方鍼”。罗盘针。
2) 比喻指导工作或事业前进的方向和目标。
见“方针”。
частотность: #1315
в самых частых:
в русских словах:
агрессивный
агрессивный курс - 侵略方针
акаганеит
四方纤铁矿 sìfāng xiāntiěkuàng, 正方针铁矿 zhèngfāng zhēntiěkuàng
внешнеполитический
внешнеполитический курс - 外交方针; 一项对外政策
маркетинговая стратегия
销售战略(方针)
направление
3) перен. (путь развития, какого-либо явления и т. п.) 方向 fāngxiàng, 方针 fàngzhēn; 趋向 qūxiàng
направление политики - 政治方针
общий курс
(политический) 总方针 zǒng fāngzhēn
ориентировать
3) перен. (нацеливать) 使...以...为方针 shǐ...yǐ...wéi fāngzhēn
ориентировать кого-либо на использование местных ресурсов - 使...以利用地方资源为方针
ориентироваться
3) (определять направление своей деятельности) 以...为方针 yǐ...wéi fāngzhēn
основное направление развития народного хозяйства
国家民经济发展的基本方针
переориентация
重新定向, 改变方针
политика
1) 政治 zhèngzhì; (политический курс) 政策 zhèngcè; 方针 fāngzhēn
политика в области размещения АЭС
核电站(厂)选址方针
преобладать
на севере преобладают хвойные леса - 在北方针叶树林占多数
руководящие указания
方针性指示
установка
4) (цель, направленность к чему-либо) 目标 mùbiāo, 目的 mùdì; 方针 fāngzhēn
устремлённость
(направленность) 明确方针 míngquè fāngzhēn; (устремление) 目的性 mùdìxìng
синонимы:
примеры:
一系列路线、方针、政策
линия, курс и политические установки
确定方针
устанавливать направление; определять курс (напр. политики)
坚持方针
твёрдо придерживаться курса (ориентации)
抱着既定方针和目的
держаться намеченного курса и цели
奉行多元化方针
придерживаться курса на диверсификацию
侵略方针
агрессивный курс
外交方针; 一项对外政策
внешнеполитический курс
经济建设与环境建设同步规划、同步实施、同步发展的方针
курс на синхронное планирование, реализацию и расширение экономического и экологического строительства
采取工业化方针
взять курс на индустриализацию
政治方针
направление политики
在自力更生基础上扩大开放,是我们必须长期坚持的方针。
Расширение внешних связей на основе опоры на собственные силы - это курс, которого Китай должен долгое время придерживаться.
选择正确的方针
выбрать правильный ориентир
使...以利用地方资源为方针
ориентировать кого-либо на использование местных ресурсов
在北方针叶树林占多数
на севере преобладают хвойные леса
对计算机系统遵守法律、条例和指导方针情况的审核
ревизия соответствия компьютерной системы законодательству, правилам и руководящим принципам
关于被以精神不健全或精神失常为由加以拘禁的人的指导方针、原则和保障措施
свод руководящих положений и гарантий для лиц, задержанных в связи с ухудшением психического здоровья или психического расстройства
章程、规则和指导方针(常设)委员会
(постоянный) Комитет по уставам, правилам и руководящим принципам
联合国发展援助框架(联发援框架)指导方针
Справочник "Рамочная программа Организации Обединенных Наций по созданию помощи в целях развития"
民主南非立宪指导方针
коституционные принципы для демократической Южной Африки
维和中对前战斗人员实行解除武装、复员和重返社会:原则与指导方针
Disarmament, Demobilization and Reintegration of Ex-Combatants in a Peacekeeping Environment: Principles and Guidelines
沿海和海洋区综合管理指导方针草案
проект руководства по комплексному управлению прибрежными и морскими районами
联合国关于其他儿童照顾方式的适当使用和条件的指导方针草案
проект руководящих принципов Организации Объединенных Наций, касающихся соответствующего применения и условий альтернативного ухода за детьми
住区规划与管理的环境方面指导方针
Экологические руководящие принципы планирования населенных пунктов и управления ими
关于儿童与武装冲突的欧洲联盟指导方针
Руководящие принципы Европейского союза по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
食品和药物管理局指导方针
руководящие положения Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов
拉丁美洲经济体系拉丁美洲理事会第一宣言和行动方针
Первая декларация и Руководящие принципы Латиноамериканского совета Латиноамериканской экономической системы
关于联合国人员和占领国军方和民政代表在伊拉克境内互动的一般指导方针;关于伊拉克问题的一般指导方针
Общее руководство по взаимодействию персонала Организации Объединенных Наций с военными и гражданскими представителями оккупирующей державы в Ираке; Общее руководство по Ираку
使用战略框架方法进行应急和复原工作的通用指导方针
Общие руководящие принципы для стратегических рамок реагирования и преодоления кризисов
船舶报告制度的指导方针和标准
Руководство и критерии для систем судовых сообщений
非洲禁止和预防酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的指导方针和措施;罗本岛指导方针
Руководящие принципы и меры по запрещению и предотвращению пыток, жестокого, негуманного и унижающего человеческое достоинство обращения или наказаний в Африке
及时和有效调查关于可能使用化学和细菌(生物)或毒素武器报告的指导方针和程序
Основные принципы и процедуры своевременного и эффективного расследования сообщений о возможном применении химического и бактериологического (биологического) или токсинного оружия
关于军事情况的客观情报的指导方针和建议
Руководящие принципы и рекомендации в отношении объективной информации по военным вопросам
拆除专属经济区内大陆架上废弃不用的近海装置和结构的指导方针和标准
Руководство и стандарты на ликвидацию морских установок и сооружений на континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне
关于国家管辖范围内近海开采和钻探保护环境的指导方针
Руководящие принципы в области окружающей среды, касающиеся добычи полезных ископаемых и бурения скважин в море в пределах действия национальной юрисдикции
拉丁美洲和加勒比对社会发展问题世界首脑会议的一致意见的指导方针
Руководящие принципы для консенсуса стран Латинской Америки и Карибского бассейна по Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития
适当形式的建立信任措施以及在全球或区域范围执行这种措施的指导方针
Руководящие принчипы для соответствующих типов мер укрепления доверия и для осуществления таких мер на глобальном и региональном уровне
收集、分析和传播人力资源开发统计数据和指标的指导方针
Руководящие принципы сбора, анализа и распространения статистических данных и показателей по развитию людских ресурсов
建立信任措施的指导方针
руководящие принципы для мер по укреплении доверия
制订方案方式下的监测和评价制度的指导方针
Руководящие принципы для разработки системы контроля и оценки в контексте программного подхода
“难民登岸安置指导方针”
"Руководящие принципы по высадке беженцев на берег"
加强方案制订程序的指导方针
руководящие принципы совершенствования процесса разработки программ
人口基金援助方案中妇女方面问题评价指导方针
Руководящие принципы для оценки роли женщин в программах, осуществляемых с помощью ЮНФПА
发展中国家防洪救灾指导方针
Руководящие принципы предотвращения потерь в случаях наводнений в развивающихся странах
青年领域进一步规划和适当后续行动指导方针
руководящие принципы для дальнейшего планирования и осуществления соответствующих последующих мер, касающихся молодежи
人道主义危机中对性别暴力进行干预的指导方针
Руководящие указания в отношении обрьбы против насилия по признаку пола в условиях гуманитарной деятельности
信息和通信技术灾后恢复服务指导方针
Guidelines for information and communications technology disaster recovery services
国际合作防止逃税漏税指导方针
Руководящие принципы международного сотрудничества против уклонения от уплаты налогов
采访举目无亲的难民儿童和青少年和编写社会史的指导方针
Руководящие принципы для опроса беженцев-детей и подростков, следующих без сопровождения взрослых, и подготовки биографических справок
关于拘留和监禁中的酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的医生指导方针
Руководящие принципы для врачей, касающиеся пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в связи с задержанием и тюремным заключением
产科服务普及和使用情况监测指导方针
руководящие принципы контроля за наличием и использованием акушерских услуг
人体免疫缺陷病毒 (艾滋病毒)感染者护理指导方针
"Руководящие принципы в отношении ухода за зараженными вирусом иммунодефицита человека ВИЧ"
方案支助文件指导方针
Руководящие принципы подготовки документа по вопросам поддержки программ
联合国维持和平和其他外地特派团宣传部门指导方针
Guidelines for Public Information Components in United Nations Peacekeeping and Other Field Missions
农村中心规划指导方针
Руководящие принципы планирования сельских центров
标准作业程序指导方针
Руководящие принципы по стандартным оперативным процедурам
天然热带森林可持续性发展指导方针
Руководящие принципы в отношении устойчивого развития природных тропических лесов
热带森林可持续性管理的指导方针
Руководящие принципы рационального использования тропических лесов
联合国调查屠杀指控的指导方针
Руководящие принципы проведения расследований Организацией Объединенных Наций в случаях сообщений о массовых убийствах
指定特别地区和确定特别敏感海区的指导方针
Руководство по назначению особых районов и определению особо уязвимых районов
制订国家艾滋病防治方案指导方针
"Руководящие принципы разработки национальных программ предупреждения СПИДа и борьбы с ним"
发展联合国大学的训练作用指导方针
Руководящие принципы развития роли Университета в области подготовки кадров
近海设施的海上处理指导方针
Руководство по удалению морских установок в море
1986-1990年和到2000年为止期间苏联经济社会发展指导方针
Основные направления экономического и социального развития СССР на 1986-1990 годы и на период до 2000 года
有效执行执法人员行为守则的指导方针
Руководящие принципы для эффективного осуществления Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка
设立体液毒品检验国家方案和实验室的指导方针
Принципы создания нацациональных программ и лабораторий для анализа на присутствие наркотиков в жидкостях организма
基金支助方案中妇女层面评价的指导方针
Руководящие принципы оценки роли женщин в программах, осуществляемых при содействии Фонда
制订土地资源综合规划和管理政策框架的指导方针
Руководящие принципы для разработки рамок политики в области комплексного планирования и хозяйственного использования земельных ресурсов
执行管理发展方案的指导方针
Реководящие принципы осуществления программы по развитию управления
外地特派团清理结束指导方针
Руководство по ликвидации миссий на местах
农药包装和储存指导方针
Руководящие принципы упаковки и хранения пестицидов
第十七届美洲会议行动计划的指导方针
общие руководящие принципы Плана действий XVII Межамериканской конференции
预防和控制有组织犯罪的指导方针
Руководящие принципы для предупеждения организованной преступности и борьбы с ней
审查关于发展中国家间技术合作的政策和程序的指导方针
Руководящие принципы для проведения обзора политики и процедур в отношении технического сотрудничества между развивающимися странами
关于拉丁美洲和加勒比媒体在国际反种族隔离运动中所起作用的讨论会的指导方针
Основные принципы проведения семинара о роли средств массовой информации латиноамериканских и карибских стран в международной кампании против апартеида
人口基金支助计划方案指导方针
руководящие принципы, регламентирующие деятельность ЮНФПА по поддержке программ планирования семьи
儿童基金会知名人士支助者指导方针
Руководящие принципы сторонников ЮНИСЕФ из числа видных деятелей
联合国维持和平行动指导方针
Руководящие принципы по операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
有效使用肥料的最佳农业做法指导方针
Руководящие принципы в отношении наиболее оптимальных методов применения удобрений в сельском хозяйстве
关于援助和环境的指导方针
руководящие принципы в отношении оказания помощи и окружающей среды
关于受禁止和受严格限制化学品的指导方针
Руководящие принципы в отношении запрещенных или сторого ограниченных для применения химических веществ
关于避孕的指导方针
Руководящие принципы применения противозачаточных средств
作物残茬数据指导方针
Руководящие принципы "Guidelines on Crop Residue Data"
环境污染监测系统指导方针
"Руководящие принципы в отношении систем мониторинга загрязнения окружающей среды"
建立健全国家残疾问题协调委员会的指导方针
Руководящие принципы по созданию и развитию национальных координационных комитетов по вопросам инвалидности
评价和护理创伤和暴力受害者的指导方针
Руководящие принципы по оценке и помощи жертвам насилия и пострадавшим от травм
将妇女关切问题纳入发展规划的指导方针
Руководящие принципы в отношении учета интерсов женщин в планировании развития
国际农业调整指导方针
Руководящие принципы международной сельскохозяйственной перестройки
关于船只安全作业管理和防止污染的指导方针
Руководство по методам управления для безопасной эксплуатации судов и предотвращения загрязнения
提高公众对人力资源开发的认识的指导方针
Руководящие принципы содействия информированности общественности о развитии людских ресурсов
难民儿童问题指导方针
Руководящие принципы, касающиеся детей-беженцев
危难难民儿童问题指导方针
Руководящие принципы в отношении детей, находящихся в опасном положении
化学工业风险管理和事故预防指导方针
Руководящие принципы в отношении действий в опасных ситуациях и предотвращения несчастных случаев в химической промышленности
有效预防人体免疫缺陷病毒 (艾滋病毒)的灭菌和高度消毒法指导方针
Руководящие принципы в отношении методов стерилизации и интенсивной дезинфекции, эффективных в борьбе с вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ)
制定国家综合老龄政策的指导方针
руководящие принципы в отношении разработки всеобъемлющей национальной политики в области старения
制定防治环境污染法规的指导方针
"Руководящие принципы разработки законодательства о борьбе с загрязнением окружающей среды"
处置剩余农药和农药容器的指导方针
Руководящие принципы удаления избыточных пестицидов и тары из под пестицидов
散装货船和油船调查期间加强检查计划指导方针
Руководство по расширенной программе проверок во время освидетельствований навалочных судов инефтяных танкеров
自愿遣返的保护方面指导方针
Руководящие принципы относительно аспектов защиты в условиях добровольной репатриации
保护隐私和个人数据越界流动指导方针
Директивы в отношении охраны тайны и трансграничных потоков персональных данных
驻地协调员制度的作用和效率指导方针
руководящие принципы в отношении роли и эффективности системы координаторов-резидентов
国家气象、水文机构在执行21世纪议程和气候变化框架公约中的作用的指导方针
Руководящие принципы относительно роли национальных метеорологических и гидрологических служб в осуществлении Повестки дня на ХХI век и Рамочной конвенции об изменении климата
外国直接投资待遇问题指导方针
Руководящие принципы в отношении режима прямых иностранных инвестиций
使用外国军事和民防资源救灾的指导方针; 奥斯陆指导方针
Руководящие принципы использования иностранных военных ресурсов и средств гражданской обороны при оказании помощи в случае бедствий ; Ословские руководящие принципы
使用军事和民防资源救灾的指导方针; 奥斯陆指导方针
Руководящие принципы по использованию военных ресурсов и средств гражданской обороны для оказания чрезвычайной помощи в случае бедствий
在复杂紧急情况下使用军事和民防资源支助联合国人道主义活动的指导方针;军事民防资源指导方针
Руководящие принципы использования военных ресурсов и средств гражданской обороны в целях поддержки гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в сложных чрезвычайных ситуациях
关于孤身未成年人寻求庇护的指导方针
Руководство по проблемам несопровождаемых детей, ищущих убежища
发展中国家住房政策指导方针
Руководящие принципы политики в области жилищного строительства для развивающихся стран
关于制定使用社会经济指标对土地改革和农村发展进行监测和评价的国家方案的指导方针的非正式协商
Неофициальные консультации относительно руководящих принципов разработки национальной программы обзора и оценки аграрных реформ и развития сельских районов с использованием социально-экономических показателей
最后确定联合国系统评价训练指导方针的训练结果问题机构间技术训练班
Межучрежденческий технический семинар по результатам подготовки с целью завершения разработки принципов обучения в области проведения оценки для системы Организации Объединенных Наций
非军事化条件下和平探索外层空间国际合作主要方针和原则。
Основные направления и принципы международного сотрудничества в мирном использовании космического пространства в условиях его немилитаризации.
联合国开发计划署第六个方案编制周期的主要原则和指导方针
Основные принципы и установки для шестого цикла программирования Программы развития Организации Объединенных Наций
发挥定向制裁的效力—执行联合国政策方案的指导方针
Обеспечение эффективности целенаправленных санкций — руководящий принцип осуществления законопроектов Организации Объединенных Наций
全面预防和管理洪灾损失手册和指导方针
Справочник и руководящие принципы по комплексным мерам по предотвращению ущерба от наводнений и обеспечения готовности к ним
评价联合国预防犯罪和刑事司法准则和指导方针执行情况专家会议
Совещание экспертов по вопросам осуществления норм и руководящих принципов Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
审议1985年关于保护海洋环境免受陆源污染影响的蒙特利尔指导方针的政府指定专家会议
Совещание назначенных правительствами экспертов по Монреальским руководящим принципам защиты морской окружающей среды от загрязнения из наземных источников 1985 года
修改海事立法指导方针法律专家会议
Cовещание экспертов-юристов по пересмотру руководящих принциповморского законодательства
将妇女的关切纳入发展规划指导方针评价会议
Совещание по оценке руководящих принципов в отношении учета интересов женщин в планировании развития
转让与核有关的两用设备、材料及相关技术的指导方针执行备忘录
Memorandum of Understanding Implementing Guidelines for Transfers of Nuclear related Dual-use equipment, Material and Related Technology
关于管理和监督小额供资的小额供资共识指导方针;小额供资共识指导方针
Согласованные руководящие принципы микрофинансирования, касающиеся регулирования и контроля микрофинансировани: Руководство по консенсусу в области микрофинансирования
国家住房战略监测指导方针
Руководящие принципы контроля за осуществлением национальных стратегий в области жилья
关于保护海洋环境免受陆源污染影响的蒙特利尔指导方针
Монреальские руководящие положения по защите морской среды от загрязнения из наземных источников
欧洲联盟防止大规模杀伤性武器及其运载系统扩散的新行动方针;欧盟打击大规模毁灭性武器及其运载工具扩散的新行动方针
New Lines for Action by the European Union in Combating the Proliferation of Weapons of Mass Destruction and Their Delivery Systems
奥斯陆手册:收集和解释创新数据的指导方针
Руководство Осло: Руководящие принципы в отношении сбора и толкования данных об инновационной деятельности
着眼于功效的方针
функциональный метод
关于与武装部队或武装团伙有关系的儿童的原则和指导方针; 巴黎原则
Принципы и установки в отношении детей, связанных с вооруженными силами или вооруженными группами; Парижские принципы
非洲公平审判和法律援助权的原则和指导方针
Принципы и руководящие указания, касающиеся права на справедливое судебное разбирательство и на юридическую помощь в Африке
保护因精神病或精神失常而被羁押的人的原则、指导方针和措施
Принципы, основные положения и гарантии защиты лиц, изолированных по причине психического заболевания и страдающих психическим расстройством
关于妇女与发展的部门指导方针:粮食援助项目的性别变数
Секторальные руководящие принципы в отношении женщин и развития: гендерные переменные в проектах, предусматривающих получение продовольственной помощи
对难民的性暴力-防范和对应措施指导方针
Сексуальное насилие в отношении беженцев. Руководящие принципы по предотвращению и мерам реагирования
国际化学品管理战略方针
стратегический подход к международному регулированию химических веществ
安第斯集团战略方针计划
Стратегический план ориентации Андской группы
塔林残疾领域人力资源开发行动方针
Таллиннские руководящие принципы для деятельности в области развития людских ресурсов применительно к инвалидам
关于欧洲预防和打击为性剥削目的贩卖妇女行为的指导方针的海牙部长宣言
Гаагская декларация министров о европейских руководящих принципах, касающихся предупреждения торговли женщинами для целей сексуальной эксплуатации и борьбы с ней
人口基金关于独立深入评价的指导方针和程序
Основные принципы ЮНФПА и процедуры в отношении независимых детальных оценок
人口基金项目制定和评价指导方针
Руководящие принципы ЮНФПА по разработке и оценке проектов
联合国发展集团土著人民问题指导方针
Руководящие принципы по вопросам коренных народов Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития; Руководящие принципы по вопросам коренных народов
联合国维持和平行动:原则与指导方针
Операции по поддержанию мира Организации Объединенных Наций: принципы и рекомендации
满足长期需求的水资源规划: 发展中国家的指导方针
"Планирование в области водных ресурсов в целях удовлетворения долгосрочных потребностей: Руководящие принципы для развивающихся стран"
建立更安全的世界的横滨战略:预防、防备和减轻自然灾害的指导方针
Иокогамская стратегия по обеспечению более безопасносго мира: руководящие принципы предотвращения стихийных бедствий, обеспечения готовности к ним и смягчения их последствий
贯彻执行“双百”方针
претворять в жизнь курс "пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ"
并重方针
policy of laying equal stress on
定方针
decide on a policy
我们必须长期坚持艰苦奋斗、勤俭建国的方针
нам в течение долгого времени предстоит твердо придерживаться курса на самоотверженность, трудолюбие и бережливость в строительстве страны
我们执行的路线、方针、政策是正确的
осуществляемые нами линия, курс и политика являются правильными
文艺方针
guiding principles for literature and art
谴责某一方针
denounce a policy
主张...的方针
advocate the policy of ...
奉行防御方针
pursue a defensive policy
方针路线
policy and line
这和我们的方针相抵触
это противоречит нашему курсу
我们的方针要放在自力更生的基点上。
Our policy should rest on the basis of self-reliance.
坚持长期稳定发展经济的方针
persist in the principle of steady, sustained economical development
艰苦奋斗、勤俭建国的方针
policy of plain living and hard struggle, of building up the country with industry and thrift
疏导的方针
policy of persuasion
一贯方针
consistent policy
贯彻以预防为主的医疗方针
carry out the policy of putting prevention first in medical work
公司始终把XX作为企业的指导方针
Политика компании основывается на принципах
安全第一、预防为主的方针
Курс « приоритет безопасности, упор на предупреждение аварий»
我们的教育方针,应该使受教育者在德育、智育、体育几方面都得到发展,成为有社会主义觉悟的有文化的劳动者
Наш курс в области просвещения должен обеспечить получающим образование развитие в нравственном, умственном и физическом отношениях, чтобы они стали социалистически сознательными, культурными трудящимися.
基本方针”以“生、聚、教、兴、养、卫六事”
Основной курс предполагал шесть аспектов: "деторождаемость, сплоченность, учеба, развитие, забота, защита "
前进的方针
курс продвижения вперед
合作基本方针
основное направление сотрудничества
基本方针政策
генеральная политическая линия
可供选择的方针政策
альтернативный политический курс
设计的指导方针
guideline for design
工作方针
направление работы
在选择职业时,我们应该遵循的主要方针是人类的幸福和我们自身的完美。
Главным руководителем, который должен нас направлять при выборе профессии, является благо человечества и наше собственное совершенствование.
要坚定不移地执行党的十一届三中全会以来制定的一系列路线、方针、政策
следует твердо и неукоснительно претворять в жизнь линию, курс и политические установки, выработанные 3-м пленумом ЦК КПК 11-го созыва
一系列两手抓的战略方针
целый ряд стратегических установок на то, чтобы браться за дело обеими руками
全会提出了对外开放的方针和重视科学、教育的方针
пленумом был выработан курс на расширение связей с внешним миром и приоритетное развитие науки и об
贯彻执行我们的正确方针的自觉性和坚定性大大加强了
стал гораздо более осознанно и твердо проводить в жизнь правильные установки
我们要向世界说明, 我们现在制定的这些方针、政策、战略, 谁也变不了
мы заявляем всему миру, что наши нынешние курсы, установки, стратегию никому не изменить
1979年4月召开的中央工作会议制定了用三年时间对国民经济实行调整、改革、整顿、提高的方针
в апреле 1979 года на рабочем совещании цк был намечен курс на трехлетнее урегулирование, преобразов
1979年4月召开的中央工作会议制定了用三年时间对国民经济实行调整, 改革, 整顿, 提高的方针
в апреле 1979 года на рабочем совещании цк был намечен курс на трехлетнее урегулирование, преобразов
全会提出了对外开放的方针和重视科学, 教育的方针
пленумом был выработан курс на расширение связей с внешним миром и приоритетное развитие науки и об
我们的一些基本提法, 从发展战略到方针政策, 包括改革开放, 都是对
основное содержание нашей политики, начиная со стратегии развития и вплоть до ее конкретных направле
一手抓繁荣 一手抓管理的方针指文化
курс "одновременно браться за стимулирование расцвета культуры и ее управление"
一手抓繁荣, 一手抓管理的方针(指文化)
курс "одновременно браться за стимулирование расцвета культуры и ее управление"
加强征管, 堵塞漏洞, 惩治腐败, 清缴欠税的方针
курс "усилить управление сбором налогов, пресекать их утечку, искоренять разложение и устранять недоимки"
党的十一届三中全会以来, 各项正确的建设方针和改革方案都是解放思想的产物
все правильные установки на строительство, все проекты реформы, разработанные со времени 3-го пленум
各项正确的建设方针
все правильные установки на строительство
有进有出的多、双边援助方针
принцип давать и получать в отношении многосторонней и двусторонней помощи
有进有出的多, 双边援助方针
принцип давать и получать в отношении многосторонней и двусторонней помощи
核电站(厂)选址方针
политика в области размещения АЭС
军委新时期军事战略方针
военно-стратегический курс ЦВС КНР в новых исторических условиях
销售战略(方针)
маркетинговая стратегия; маркетинговый стратегия
三保三压方针即保计划内建设 压计划外建设;保生产性建设 压非生产性建设;保重点建设 压非重点建设
курс "три обеспечения и три сокращения" (т.е. курс на обеспечение строительства плановых и сокращение внеплановых объектов; на обеспечение строительства производственных и сокращение непроизводственных объектов; на обеспечение строительства ведущих и сокр
三保三压方针(即保计划内建设, 压计划外建设;保生产性建设, 压非生产性建设;保重点建设, 压非重点建设)
курс "три обеспечения и три сокращения" (т.е. курс на обеспечение строительства плановых и сокращение внеплановых объектов; на обеспечение строительства производственных и сокращение непроизводственных объектов; на обеспечение строительства ведущих и сокр
奉行…方针
держать курс
遵循…的方针
придерживаться курса
归根到底, 我们的建设方针还是毛主席过去制定的自力更生为主, 争取外援为辅的方针
В конечном счете, нашим основным курсом по-прежнему остается курс опоры на собственные силы, разработанный в прошлом председателем Мао, использование зарубежной помощи носит дополнительный характер.
我们的教育方针,应该使受教育者在德育、智育几方面都得到发展,成为有社会主义觉悟的有文化的劳动者。
Наш курс в области просвещения должен обеспечить получающим образование развитие в нравственном, умственном и физическом отношениях, чтобы они стали социалистически сознательными, культурными трудящимися.
要继续贯彻经济建设与环境建设同步规划、同步实施、同步发展的方针。
Необходимо и впредь осуществлять курс на синхронное планирование, реализацию и расширение экономического и экологического строительства.
党的十一届三中全会的方针, 受到全党和全国各族人民的坚决拥护
курс 3-го пленума цк 11-го созыва встретил решительную поддержку со стороны партии и всех народов ст
决定公司的经营方针和投资计划
принимать решение о коммерческой политике и инвестиционном плане компании
自力更生为主、争取外援为辅的方针
курс опираться главным образом на собственные силы и в дополнение к этому обращаться за иностранной помощью
实践证明, 从十一届三中全会以后, 党的路线、方针、政策是正确
практика подтвердила правильность линии, курса и политики, осуществляемых партией после 3-го пленум
得出正确的路线、方针、政策
вывести отсюда правильную линию, курс и политику
要继续贯彻经济建设与环境建设同步规划, 同步实施, 同步发展的方针
необходимо и впредь осуществлять курс на синхронное планирование, реализацию и расширение экономического и экологического строительства
制订经济和社会发展的战略、计划、方针和政策
разработка стратегии, плана, курса и политических установок экономического и социального развития
贯彻执行调整、改革、整顿、提高的方针
проводить в жизнь курс на урегулирование, преобразование, упорядочение и повышение
实践证明, 从十一届三中全会以后, 党的路线, 方针, 政策是正确的
практика подтвердила правильность линии, курса и политики, осуществляемых партией после 3-го пленума цк 11-го созыва
执行三中全会以来的一切行之有效的方针、政策、措施
проводить оправдавший себя курс, политические установки и мероприятия, разработанные со времени третьего пленума ЦК
群玉阁中珍藏的孤本图书,本卷似乎是系列中的其中一册。其中记录了有关璃月港经济方针的论述内容。
Эта рукопись является частью большой серии и входит в бесценную коллекцию письменных работ Нефритового дворца. Она представляет собой труд на тему экономической политики гавани Ли Юэ.
不。在没有更好的选择时,就由我承担改变方针的责任。
Нет. Если у нас не остаётся иного выбора, мы должны это сделать.
刚才的会议上刚刚确定了这次事件的行动方针,你猜怎样?
Я только что с совещания, мы обсуждали наши дальнейшие действия. И знаете, что мы решили?
实行劳动部门介绍就业、自愿组织起来就业和自谋职业相结合的方针
нужно проводить в жизнь курс, сочетающий трудоустройство по рекомендации органов обеспечения занятости населения, трудоустройство на добровольных началах и свободный поиск работы
执行国民经济持续、稳定、协调发展的方针
осуществлять курс, направленный на долговременное, стабильное и согласованное развитие народного хозяйства
哦,别那么古板,霍理克。我开玩笑呢。我能做得到。重新制定作战方针。我稍后来看。
Ой, да брось ты, Хорик. Я пошутила. Как ни странно, я тоже это умею. Прикинь планы боя заново. Я потом посмотрю, что у тебя получилось.
坚持自力更生、艰苦奋斗的方针
придерживаться принципа опоры на собственные силы и самоотверженной борьбы
中国作为国际社会的一员,对未来的世界怀有美好期待,坚持与和平发展相适应的国际关系理念和对外方针政策。
Китай, являясь членом международного сообщества, надеется на прекрасное будущее всего мира и придерживается концепции международных отношений и внешнеполитического курса, отвечающих пути мирного развития страны.
我们对入侵之敌采取牵制的方针, 以备组织好兵力将之击退。
Until we’d built up sufficient forces to drive the invaders back, we pursued a policy of containment.
他不赞成改变党的方针。
He deprecates changing the party’s policy.
他根据最近的事态发展重新考虑自己的方针。
He reviewed his policy in the light of recent developments.
他们的研究沿着正确的方针进行。
Their research proceeded along sound lines.
他一旦决定了他的行动方针,就没有人能说服他改变决定。
Once he has set his mind on a course of action he is not to be talked out of it.
听你这么说我终于放心了,伙计。我本来有点害怕和你一起采用“拳头解决一切”的方针,那样是走不远的。
Твои слова успокоили мое сердце - и, если честно, сберегли нервы. Мне уже показалось, что мы свернули на кривую дорожку под названием "сначала бей, потом разбирайся", а таким путем я идти не желаю!
坚持教育为社会主义现代化建设服务的方针
придерживаться курса на развитие образования в интересах социалистической модернизации
独立自主、自力更生、艰苦奋斗、勤俭建国的方针
курс на независимость, самостоятельность, опору на собственные силы, трудолюбие и бережливость, самоотверженно участвовать в государственном строительстве
坚持长期共存, 互相监督, 肝胆相照, 荣辱与共的方针
твердо держать курс на длительное сосуществование, взаимный контроль, искреннее отношение друг к другу, общее сопереживание радостей и невзгод
虽说脱个精光并不是常见的行动方针,但我可以说这就是其一。
В жизни редко бывают ситуации, в которых разумнее всего было бы "раздеться до трусов". Это точно не одна из них.
目前没有迹象指出学院为何改变他们的方针,但这对我们也不是好现象。
Пока нет никаких указаний на то, почему именно Институт изменил тактику. Но эта новость точно не сулит нам ничего хорошего.
当然可以。接受我们的市政方针吧,把它打造成你们自身的方针。
Разумеется. Перенимайте наши принципы городского устройства.
执行独立自主、自力更生、艰苦奋斗、勤俭建国的方针
отстаивать курс на независимость, самостоятельность, опору на собственные силы, трудолюбие и бережливость в строительстве страны
похожие:
新方针
总方针
教学方针
销售方针
调度方针
二为方针
大政方针
决定方针
工作方针
会计方针
发展方针
一般方针
领导方针
施政方针
训练方针
既定方针
战备方针
制定方针
对外方针
放款方针
决策方针
共同方针
基本方针
战略方针
涨价方针
设计方针
行动方针
一贯方针
战役方针
工运方针
审计方针
军事方针
教育方针
营业方针
内外方针
管理方针
办学方针
经营方针
八字方针
防治方针
指导方针
建军方针
进行方针
国家方针
并举方针
二百方针
退休方针
信贷方针
改变方针
作战方针
质量方针
保护方针
西方针茅
拿定方针
工业方针
一致方针
放的方针
建设方针
外交方针
双百方针
坚持方针
御外方针
政治方针
同步方针
治疗方针
主要方针
融资方针
业务方针
北方针叶林
工作集方针
工业化方针
灵活的方针
北方针叶手
共青团方针
正方针铁矿
遵循的方针
可靠性方针
主航向总方针
政府鼓励方针
预算指导方针
独家代理方针
农业生产方针
农业方针政策
渔业发展方针
多级安全方针
路线方针政策
南方针尾木鸫
转用指导方针
北方针叶树林
遵循党的方针
政法工作方针
战略指导方针
环境保护方针
水源利用方针
对外政策方针
南方针叶林带
民事工作方针
党的教育方针
审查经营方针
减灾指导方针
产业发展方针
北方针尾木鸫
基本指导方针
预算编制方针
评价者指导方针
一系列方针政策
农业机械化方针
中央的方针政策
公司的经营方针
发展的基本方针
水资源利用方针
主要方针基准线
核电站选址方针
扩大内需的方针
核电厂选址方针
坚持正确的方针
预定的行动方针
销售方针报告书
对外开放的方针
两条腿走路方针
谈判进程指导方针
农业企业经营方针
设计方向设计方针
贯彻执行双百方针
按原定方针干到底
固定航向一贯方针
环境管理指导方针
哺育未来十大方针
路线、方针、政策
疟疾治疗指导方针
证明方针的正确性
饮水质量指导方针
国际投资指导方针
一系列的方针、政策
一系列新的方针政策
行动框架和指导方针
监察和评价指导方针
良好分析法指导方针
综合战略和强化方针
国际审查团指导方针
发展国民经济总方针
以利用新材料为方针
重视科学、教育的方针
一系列的方针, 政策
对外政策, 外交方针
路线, 方针, 政策
坚持改革开放的总方针
军委新时期军事战略方针
改革开放的方针必须坚持
争取和平统一祖国的方针
贯彻开发与节约并重方针
我国方针政策的两个基本点
一系列行之有效的方针政策
现行方针政策一定会继续下去
一系列路线, 方针, 政策
实行放宽政策、休养生息的方针
稳定经济、逐步缓解矛盾的方针
和平统一、一国两制的基本方针
调整、巩固、充实、提高的方针
坚持艰苦奋斗、勤俭建国的方针
物质文明和精神文明一起抓的方针
一切行之有效的方针、政策、措施
继续贯彻执行我们既定的方针政策
长期坚持艰苦奋斗、勤俭建国的方针
实行国家、集体、个人一起上的方针
有效执行执法人员行为守则的指导方针
现在大政方针已定, 关键在于真抓实干
国民经济调整、改革、整顿、提高的方针
坚持以计划经济为主,市场调节为辅的基本方针
坚定不移地执行物质文明和精神文明一起抓的方针
平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针
面向工农兵, 预防为主, 团结中西医三大方针