保护要求
_
требования защиты, защитные требования, требования по защите
примеры:
总体要求的劳动保护
общие требования охраны труда
要求保护(行使)宪法权利
процедура "ампаро"
要求保护(行使)宪法权利的办法
amparo
他们的骑士保护我们且不要求任何报偿。
Да! Рыцари ордена защищают нас от всех этих жутких созданий и ничего не просят взамен.
我们需要保护剩下的灵种。求求你,好好保护幸存的灵种。
Мы должны спасти оставшиеся. Прошу тебя, забери все дикие семена, что найдешь.
他们曾要求您停止向他们保护的城邦索取贡品,但您选择了置之不理!
Они просили вас не требовать дань с города-государства, который они защищают, а вы это проигнорировали!
最后,他要求你保护你的树。他期待你有客人。等觉醒者来了你就杀了他们。然后你就自由了。
В конце концов он поручает вам охранять ваше древо. Говорит, что к вам должны наведаться гости. И вам придется убить пробужденных, когда они придут. Только тогда вы освободитесь.
求你了!别让情况变得更糟了。你很危险!我要保护你的安全。我要保护所有人的安全。你有见到虚空异兽?有吗?
Прошу тебя! Не надо еще больше все усложнять. Ты опасен! Я должен тебя защищать. Я должен всех защищать! Ты видел исчадий? Видел?
令人惊讶的是,他们同意保护我们,但这样的要求却换得一个可怕的代价……我们整个种族的失明。
Как ни странно, они согласились помочь нам, но запросили ужасную цену... они пожелали ослепить всю нашу расу.
好吧。我会要求派遣更多军队来保护通往帝国领地的商道的。希望独孤城能有足够的人手。
Хорошо. Я запрошу у Легиона подкрепление для защиты торговли с другими имперскими владениями. Надеюсь, Солитьюд даст нам людей.
好吧。我会要求派遣更多军队来保护通往帝国领地的商道。希望独孤城能有足够的人手给我们。
Хорошо. Я запрошу у Легиона подкрепление для защиты торговли с другими имперскими владениями. Надеюсь, Солитьюд даст нам людей.
我不会乞求保护的,我甚至不确定这个叫伊瑟伦的是不是真那么管用。
Я не стану молить на коленях о защите. Да и не уверен, что на этого Израна действуют мольбы.
杰洛特按照锡孟的要求,杀死了一个与他无怨无仇的人。亲爱的读者,由此可见,有时候必须做一些不名誉的事情才能保护自己的名誉。
Геральт сделал то, чего потребовал Симун: убил ни в чем не виновного человека. Как видишь, дорогой читатель, иногда, чтобы сохранить честь, приходится вести себя бесчестно.
民主党和共和党的候选人都被要求解释如果他们遇到有机会抓住本·拉登或者需要保护巴基斯坦的核武器时他们准备如何应对。
Кандидатам от демократов и республиканцев пришлось отвечать на вопросы о том, что они были бы готовы сделать, если бы появилась возможность поймать Осаму бин Ладена или возникла необходимость обеспечить безопасность ядерного оружия Пакистана.
我求求你!我在这里实在呆不下去了!找人来保护我!史凯利格的海盗也行!你找到了吗?
Умоляю тебя, быстрее! Я тут долго не выдержу. Ты обещал найти мне охрану! Пирата со Скеллиге! Ты с ним договорился?
他命令强大的军队集结投入现代战争,他在美国历史上首次厉行征兵制度,在紧急形势的要求下,他废除了人身保护令所赋予的权力。
He commanded those powerful armies till then assembled in modern warfare, he enforced conscription of soldiers for the first time in American history and under imperative necessity he abolished the rights of Habeas Corpus.
但是我要保护人类!
Но я должна защищать людей!
为何要保护这地方?
Зачем его охранять?
我们得要保护自己。
Нам пришлось защищаться...
要保护外人么?雷泽。
Ищешь помощи у чужаков, Рэйзор?
你应该要保护我们的!
Вы должны нас защищать!
一定要保护这个任务。
Миссия должна быть выполнена.
他们的保证?要求要知道她在说什么?
"Потенциал"? Потребовать объяснить, о чем она ведет речь.
由尼斯?不!我要保护你!
Уннис! Нет! Я защищу тебя!
所以,各位要保护好自己。
Так что... приготовьтесь.
至少现在……我们要保护它。
Мы будем охранять его... пока что.
不管怎么也要保护好博士。
Любой ценой защитите доктора.
没错!我们要保护自然守则!
Вот именно! Они отражали природный порядок вещей!
这不是骗局。我想要保护她。
Не ищи здесь никаких уловок и хитростей. Я лишь хочу, чтобы она была в безопасности.
我们需要保护凯瑟琳的安全。
Нужно доставить Кэтрин в безопасное место.
猎魔人,回来!你要保护殿下!
Ведьмак, вернись! Ты должен защищать ее милость!
我宁可尽我们所能从死木部族手下保护我的人民,而不是把他们统统杀光。我们在此之前有一定的进展,如果你打算向木喉部族证明自己的话,我就要求你也这么做。
Я предпочитаю сделать все, что только возможно, чтобы защитить мой народ от племени Мертвого Леса, не убивая их всех до единого. Мы и раньше предпринимали шаги в этом направлении, и если ты хочешь завоевать расположение племени Древобрюхов, то я прошу тебя присоединиться.
如果我们放了这个恶魔,我今晚肯定睡不着觉!说不定我得缩在你坚实的臂膀里寻求保护...
Если этот злодей окажется на свободе, я не смогу спать по ночам. Тогда мне придется искать защиты в твоих крепких объятиях...
拜托,一定要保护冬堡的安全!
Пожалуйста, спаси Винтерхолд!
问她为什么她那么迫切地需要保护。
Спросить, почему ее так нужно защищать.
来我这儿!我们要保护女人和小孩!
Ко мне! Защищайте женщин и детей!
пословный:
保护 | 要求 | ||
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана
2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий 3) спорт страховать, подстраховывать
4) комп. защита
|
требовать, добиваться, просить; требование, притязание, потребность
|