保持地区
_
протекционная зона
примеры:
关于在中印边境实际控制线地区保持和平与安宁的协定
Соглашение о мире и спокойствии вдоль линии фактического контроля в пограничных районах Индии и Китая
你可以去古达克地区的树木周围收集迅猛龙的蛋。有时候迅猛龙也会把蛋带在身上,好让它保持温暖。
Собери яйца ящеров под деревьями здесь, в Гундраке. Иногда ящеры носят их с собой, чтобы держать их в тепле.
纵便是遭受深刻摧残的地区,晶石仍能保持完好无损。
Даже там, где все было разрушено до основания, эдры остались нетронутыми.
因为是幽灵嘛,理所当然地保持着他当年的样子。
Ну он дух. Вполне естественно, что он выглядит совсем как в день своей смерти.
我需要从他们每个人那里搜集报告,来确保地区的安全。
Мне нужно получить рапорты от каждого из них, чтобы удостовериться в том, что там безопасно.
真的?好啊,也许那样行得通。之前和她说话时她似乎刻意地保持着矜持。
Правда? Да, наверное, это хорошая мысль. Я с ней уже говорил, но она все играет в недотрогу. Или мне так кажется.
给我站在原地保持安静。不久交班的人就会到了,然后我们就会有个愉快的旅行。
Стой смирно и помалкивай. Как только меня сменят, мы все отправимся на небольшую прогулку.
пословный:
保持 | 地区 | ||
держать; поддерживать, удерживать; сохранять; соблюдать; хранить
муз. тенуто |
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж
|