保持现状
bǎochí xiànzhuàng
сохранять существующее положение
примеры:
暂且让事情保持现状
leave the matter as it is for the present
而做这个动作,代表我认为对方应该保持现状,不要太过心急。
А если я сделаю вот так, то я считаю, что ему нужно сохранять дистанцию и не торопить события.
新闻业,哈里——我喜欢它,你也喜欢它,你知道为什么吗?因为我们没什么好隐瞒的。所以就让它保持现状吧。
Журналистика, Гарри. Я ее люблю, вы ее любите, и знаете, почему? Потому что нам нечего скрывать. Надеюсь, это не изменится.
但是我们最好保持现状?
Но лучше, чтобы между нами все было как раньше?
我认为,如果保持现状,可能更有利。
Я полагаю, с учетом всех обстоятельств, что это может оказаться взаимовыгодно.
我不会贸然称你为友。在没有弄清你的真实动机之前,我们还是保持现状为好。
Я бы не торопилась называть вас другом. Пока мне неизвестны ваши истинные мотивы, пусть все остается как есть.
只有整个殖民地支持海军的发展,才能真正改善我们的海军。干船坞对所有人都有帮助,让我们保持现状。
Развитие военно-морского флота невозможно без усилий всей колонии. Доки полезны всем, и мы не свернем с этого пути.
让我们保持这个现状——她想要加上一句,不过放弃了。
«И мне хотелось бы, чтоб так оставалось и дальше», — хочет добавить она, но не добавляет.
恒常操练以保持状态
регулярно тренировать, чтобы поддерживать форму
干得漂亮!保持状态。
Неплохо сыграно! Теперь развивай успех.
他试图维持现状。
He’s striving to maintain the status quo.
贸发会议关税维持现状协定
Действующее соглашение ЮНКТАД по тарифам
你认为维持现状会比混乱和杀戮好吗?
Ты согласен с тем, что статус-кво предпочтителен хаосу и кровопролитию?
有时候,在面对巨大的灾难前,维持现状∗就是∗进步。
Иногда, пред лицом более серьезных бедствий, сохранение статуса-кво ∗и есть∗ прогресс.
等等,这个道德国度真是关于做事的吗,或者只是维持现状?
Погоди, путь в Королевство совести вообще подразумевает хоть какие-то действия — или только сохранение статус-кво?
不管怎样,我现在都会跟着您,长官。至于要不要维持现状,就是您的决定了。
Как бы то ни было, пока я с вами, сэр. А что будет дальше, зависит от вас.
пословный:
保持 | 现状 | ||
держать; поддерживать, удерживать; сохранять; соблюдать; хранить
муз. тенуто |
современная обстановка, существующее положение; состояние на текущий момент, статус-кво
|