维持现状
wéichí xiànzhuàng
сохранять статус-кво
сохранять существующее положение; сохранять неизменным существующее положение; сохранение существующего положения
wéichí xiànzhuàng
maintain the status quoпримеры:
贸发会议关税维持现状协定
Действующее соглашение ЮНКТАД по тарифам
他试图维持现状。
He’s striving to maintain the status quo.
我?没什么。我希望还是能维持现状。领主认为我和学院有关联,因此他待我很宽厚。
Я? Ничего. И надеюсь, что так будет и дальше. Ярл уверен, что я как-то связан с Коллегией, поэтому не придирается ко мне.
等等,这个道德国度真是关于做事的吗,或者只是维持现状?
Погоди, путь в Королевство совести вообще подразумевает хоть какие-то действия — или только сохранение статус-кво?
你认为维持现状会比混乱和杀戮好吗?
Ты согласен с тем, что статус-кво предпочтителен хаосу и кровопролитию?
有时候,在面对巨大的灾难前,维持现状∗就是∗进步。
Иногда, пред лицом более серьезных бедствий, сохранение статуса-кво ∗и есть∗ прогресс.
由于它们的并不取决于人们的支持,因此这些非民主国家的政权认为自我开放的危险要大于维持现状的成本。
Поскольку легитимность режимов не основывается на поддержке своих граждан, эти недемократические режимы считают более рискованным открыться, чем поддерживать существующий порядок.
除此以外,我们只想要平安过活。我没有任何扩张的计划,维持现状就已足够。
Если не считать этого, то мы просто хотим жить в мире. Планов о расширении у меня нет. Для нас довольно и того, что у нас есть.
不管怎样,我现在都会跟着您,长官。至于要不要维持现状,就是您的决定了。
Как бы то ни было, пока я с вами, сэр. А что будет дальше, зависит от вас.
维持台海现状
сохранить статус-кво в Тайваньском проливе
在这种情况下,节制和平衡才是基本原则……一条笔直的中间不干涉路线有助于维持当下的现状。
Умеренность и баланс — ключевые факторы... Нейтралитет и невмешательство помогут восстановить статус-кво.
暂且让事情保持现状
leave the matter as it is for the present
但是我们最好保持现状?
Но лучше, чтобы между нами все было как раньше?
我认为,如果保持现状,可能更有利。
Я полагаю, с учетом всех обстоятельств, что это может оказаться взаимовыгодно.
我只想维持现在的生活,不想找麻烦。
Я просто пытаюсь подзаработать. Неприятности мне ни к чему.
而做这个动作,代表我认为对方应该保持现状,不要太过心急。
А если я сделаю вот так, то я считаю, что ему нужно сохранять дистанцию и не торопить события.
我不会贸然称你为友。在没有弄清你的真实动机之前,我们还是保持现状为好。
Я бы не торопилась называть вас другом. Пока мне неизвестны ваши истинные мотивы, пусть все остается как есть.
我是曾这样想过。但事实是许多人发现维持和平要比战争更加困难。
Мне приходило это в голову. Для некоторых из них мир может оказаться труднее войны.
只有整个殖民地支持海军的发展,才能真正改善我们的海军。干船坞对所有人都有帮助,让我们保持现状。
Развитие военно-морского флота невозможно без усилий всей колонии. Доки полезны всем, и мы не свернем с этого пути.
新闻业,哈里——我喜欢它,你也喜欢它,你知道为什么吗?因为我们没什么好隐瞒的。所以就让它保持现状吧。
Журналистика, Гарри. Я ее люблю, вы ее любите, и знаете, почему? Потому что нам нечего скрывать. Надеюсь, это не изменится.
пословный:
维持 | 现状 | ||
1) поддерживать, сохранять; защищать; обеспечивать
2) сохранять, удерживать (за собой, в том же состоянии); держаться, удерживаться (напр. на поверхности житейского моря); сводить концы с концами; не умереть с голода
|
современная обстановка, существующее положение; состояние на текущий момент, статус-кво
|