保持范围
_
hold-in range
диапазон удерживания; широкий выдержек
hold-in range
hold in range
в русских словах:
диапазон выдержек
保持范围
примеры:
保持指示器在黄色范围。
Постарайтесь удерживать курсор на желтом поле с использованием {Z}.
保持隐身状态,除非进入敌人视野范围
Невидимость для врагов, пока вы не попадете в их поле зрения.
压差高度范围(保持密封舱内外有一定压力差的高度范围)
диапазон высот для поддержания перепада давлений между гермокабиной и окружающей атмосферой
保持指示器在黄色范围。如果黄色范围达到栏位最左边,你就输了。如果它到达最右边,你就获胜。
Постарайтесь удерживать курсор на желтом поле. Если курсор достигнет левого края шкалы, вы проиграете. Если правого - победа ваша.
卢西奥应该时刻保持队友在自己的视野范围内才能为队友提供增益效果。
Чтобы помогать союзникам, Лусио должен их видеть.
美洲开拓公司在我们的行动范围内必须保持绝对的权威。这里没有你的空间。
Апк должна сохранить абсолютные полномочия в своей сфере действий. Места для вас здесь больше нет.
使用{Z} 保持指示器在黄色范围。如果黄色范围达到栏位最左边,你就输了。如果它到达最右边,你就获胜。
Постарайтесь удерживать курсор на желтом поле с использованием {Z}. Если курсор достигнет левого края шкалы, вы проиграете. Если правого - победа ваша.
这我看得出来,你手上的弓箭正瞄着我呢…我会保持在你视线范围内,而且不会做蠢事,我可以跟你保证。
Я догадался, когда ты навел на меня лук... Ты все еще держишь меня на прицеле. Я не буду делать никаких глупостей, уверяю тебя.
站立不动3秒后,埃瑞克潜行且视野范围扩大75%。潜行效果在移动后保持3秒,效果移除时埃瑞克获得75%的普通攻击伤害加成,持续6秒。
Простояв на месте 3 сек., Эрик получает маскировку, а его радиус обзора увеличивается на 75%. Маскировка сохраняется в течение 3 сек. после начала движения. Когда маскировка спадает, урон от автоатак Эрика увеличивается на 75% на 6 сек.
哦,还有我们发现的地图。它们揭示了经营活动的∗地理∗范围——看来他们使用了废弃的隧道和通道来保持隐蔽。这是很有用的信息。
Ах да, мы же еще нашли карты. По ним виден ∗географический∗ масштаб операции. Похоже, они используют заброшенные тоннели и подъездные дороги, чтобы оставаться незамеченными. Это полезная информация.
自从纳拉雷克斯苏醒来后,他的一个学生就一直在监视这这片区域,确保这些变异生物的情况保持在可控范围内。就是她向我们发来了紧急警告。
После пробуждения Наралекса одна из наших послушниц постоянно ведет наблюдение за местностью, чтобы держать под контролем искаженные создания. От нее-то мы и получили эту тревожную весть.
扔出锁链,吸附在第一个被击中的敌方英雄身上,只要与敌人保持在距离范围内,则会在4秒内为李奥瑞克恢复最多10%的最大生命值。吸附时间越久吸收的精华就越多。
Бросает цепь, цепляющую первого пораженного героя и восполняющую Леорику до 10% его максимального запаса здоровья в течение 4 сек., пока он находится рядом с целью.
пословный:
保持 | 范围 | ||
держать; поддерживать, удерживать; сохранять; соблюдать; хранить
муз. тенуто |
1) объём, пределы, степень, мера, размер, лимит, диапазон
2) область, сфера, зона
3) граница
4) протяжение, пространство
5) предметный охват
6) ограничивать (кого-л., что-л.), обобщать
|