信里只有以下这些话
_
Письмо заключило только следующие слова
пословный:
信 | 里 | 只有 | 有以 |
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
1) 只有 … [才] только (лишь) при [наличии, условии]; только, исключительно, единственно
2) быть вынужденным; только и мочь (остаётся) [, что...]; приходится, остаётся лишь
3) иметь[ся] только (лишь, всего-навсего, всего лишь)
|
быть в состоянии, мочь, уметь, обладать (букв.: иметь то, чем можно было бы...)
|
以下 | 这些 | 话 | |
наречие/прилагательное внизу, снизу, ниже; далее; следующий, нижеперечисленный, нижеизложенный, нижележащий
-yixià
послелог 1) [начиная] от (с) ... и ниже; под; ниже
2) [начиная] от ... и менее (ниже)
3) ниже, хуже, слабее (указывает на менее высокое качество, мастерство)
|
[все] эти
|
1) слова, выражения; высказывание, фраза
2) речь, язык, диалект
3) разговор, беседа
4) лит. рассказ, сказ, легенда; повествование
5) завершает конструкцию условного предложения: ... 的话 если бы разговор зашёл о...; в случае, если бы; если...
|