修理间
xiūlǐjiān
ремонтная мастерская, ремонтный цех
ремонтная ячейка; ремонтный грузопассажирский; ремонтный мастерская; ремонтная мастерская; площадка для обслуживания
repair work; repairing room; rehabilitation shop
в русских словах:
автореммастерская
汽车修理间
мастерская механика и РЕМПРИ
机械和仪表修理间
межремонтный ресурс
修理间寿命,修理时限,翻修时限
межремонтный срок
修理间隔期限, 修理周期, 修理的间隔期限
межремонтный срок службы
(до капитального ремонта) 翻修时限 fānxiū shíxiàn, 修理周期 xiūlǐ zhōuqī, 修理间隔期限 xiūlǐ jiàngé qīxiàn, 修理时限 xiūlǐ shíxiàn, 养护周期 yǎnghù zhōuqī
плавучий док-мастерский по ремонту корпусов кораблей
浮坞式船体修理间, 船体修理浮坞
плавучий док-мастерский по ремонту механизмов
浮坞式机械修理间, 机修浮坞
ремонтная мастерская
修理间, 检修厂
ремонтный зазор
修理间隙
ремонтный отсек
修理间
увеличение межремонтного периода
延长修理间隔期, 提高检修寿命
примеры:
修理间隔寿命(期限)
межремонтный ресурс
飞行技术修理间隔(期限)的
межремонтный лётно-технический
修(理营)建车间修造车间
ремонтно-строительный цех
流动修理车间;修理工程车
ремонтный грузовой автомобиль
特(种)设(备)修理车间
цех ремонта спецоборудования
特{种}设{备}修理车间
цех ремонта спецоборудования
修理{前}平均工作时间
средняя наработка до ремонта
修理(前)平均工作时间
средняя наработка до ремонта
操作(工作)面, 服务(修理)间
площадка для обслуживания
在两次拆修(修理)之间的使用期
срок службы между переборками ремонтами
修理这种东西通常需要时间。
Such a thing usually takes time to mend.
你无法在战斗期间修理物品。
Вы не можете заниматься ремонтом, когда враги рядом.
您不能在战斗期间修理物品。
Вы не можете ремонтировать предметы в бою.
修理时间到了,接着则是搅和时间!
А теперь – за работу! Соберем-ка молот!
维修组明天修理你们车间的机器。
The maintenance crew will make repairs to machines in your workshop tomorrow.
然后在工程技师修理期间,确保他们不受干扰。
Затем защищай танк, пока инженеры его чинят.
我得留在车间里修理引爆器,你能不能帮我去干掉几个怪物?
Можешь сделать одолжение и убить несколько вредителей, пока я занимаюсь ремонтом?
如果没有我在这叫老锈铁修理东西,这间避难所就会崩溃。
Это убежище давно бы развалилось, если бы я не посылал Мистера Ржавого все тут чинить.
拿出武器,站到净源导师和修补匠的中间,你早就想好好“修理”一下净源导师了...
Взяться за оружие и встать между магистром и старьевщиком. Вам весь день хотелось магистерской крови...
“是的,但电话公司会抓紧时间派人来修理的。”他摇着头说:“一群屌丝。”
Да, и телефонный оператор не спешит прислать мастера починить. — Он качает головой и прибавляет: — Козлы.
那辆雪佛莱车真是部破车,进厂修理的时间比开车的时间还长。Their new car turned out to be a lemon。
That Chevy was a real lemon; it was fixed more often than it was driven.
我需要一点时间来制定一个进攻计划。如果你能给他们的工程师和修理工制造点麻烦,就能大大减缓他们的进度,帮我争取一点时间。
Мне нужно время на разработку плана атаки. Если ты сможешь отвлечь вражеских инженеров и ремонтников, это сильно замедлит их прогресс, и мы выиграем драгоценное время.
пословный:
修理 | 间 | ||
1) поправлять, приводить в порядок; чинить, ремонтировать; починка; реставрация (напр. памятников старины)
2) подстригать, подрезать
|
1) между; среди; в течение; в 2) сч. сл. комната jiàn щель; промежуток; интервал |
начинающиеся:
修理间修理室
修理间寿命
修理间舱壁
修理间隔内行车里程
修理间隔寿命
修理间隔平均时间
修理间隔期
修理间隔期中的维护
修理间隔期保养
修理间隔期修理间隔期, 检修寿命修理间隔期
修理间隔期内的维护
修理间隔期限
修理间隔期限标准
修理间隙
похожие:
修理工间
田间修理
中间修理
修理车间
修理时间
夜间修理
仪表修理间
计划间修理
轮间修理坑
马达修理间
田间修理厂
修理试验间
综合修理间
分度修理间
车间修理场
汽车修理间
电气修理间
固定修理间
车厢修理车间
机车修理车间
汽车修理车间
修理实施时间
移动式修理间
综合修理车间
建筑修理车间
集中修理车间
安装修理车间
机械修理车间
修理停歇时间
换料机修理间
实际修理时间
飞机修理车间
蓄电池修理间
修理等待时间
野外修理车间
修理装配车间
电机修理车间
修理准备时间
中央修理车间
电气修理车间
流动修理车间
电器修理车间
修理延误时间
修理平均时间
变压器修理间
联合修理车间
卫生设备修理间
通信器材修理间
修理部位修理间
电气机械修理间
延长修理间隔期
生产工具修理间
排水设备修理间
制动机修理车间
检查仪表修理间
冶金炉修理车间
钎子钻头修理间
修理的间隔期限
平均修理间隔时间
机车修理联合车间
修理车间修配车间
特种设备修理车间
钎子钻头修理车间
地面设备修理车间
平均故障修理时间
重型活动修理车间
最大允许修理间隔期
最大修理间行驶里程
锻工板金工修理车间
集体农庄间公用修理厂
电气修理车间电修车间
修配车间修理装配车间
故障拍摄和修理工作时间
在两次修理之间的使用期
固定修理厂, 固定修理间
综合修理车间综合修理车间
汽车维修厂, 汽车修理间
蒸汽机车部件和制动修理车间
翻修时限修理间隔寿命修理间隔期限