俾昼作夜
bǐzhòuzuòyè
превращать день в ночь
bì zhòu zuò yè
以白昼作夜间。指日夜生活颠倒。
诗经.大雅.荡:「式号式呼,俾昼作夜。」
文明小史.第四十四回:「又说他每天总要睡到下午才起来,有俾昼作夜,公事废弛各等语。」
bǐ zhòu zuò yè
to make day as night (idiom, from Book of Songs); fig. to prolong one’s pleasure regardless of the hourbǐ zhòu zuò yè
make the day serve as night; idle during the day, but busy at nightbǐzhòuzuòyè
1) turn day into night
2) sleep during the day
【释义】指晨昏颠倒。常用在无限制地享乐。
【出处】《诗经·大雅·荡》:“或号式呼,俾昼作夜。”
【用例】乡下人家不比上海,是通宵达旦,俾昼作夜的。(《晚清文学丛钞·情变》第四回)
把白昼当作夜晚。指不分昼夜地寻欢作乐。
пословный:
俾 | 昼 | 作 | 夜 |
гл.
1) заставлять, побуждать; давать возможность (побудительный глагол)
2) * подчиняться, покоряться, быть покорным
|
I сущ.
день; днём
II собств.
1) ист. Чжоу (столица княжества Ци)
2) Чжоу (фамилия)
|
ночь; ночью, вечером; ночной, вечерний; поздно
2) мрак, темнота; тёмный
3) Е (фамилия)
|