倒出
dàochū
вылить, высыпать (что-л. из чего-л.)
dào chū
pour-outdǎochū
spare (hands/money/etc.) for other purposesdàochū
pour outв русских словах:
вываливать
倾倒 qīngdào, 倒出 dàochū
выливание
〔名词〕 倒出, 泼出
выплескать
-ещу, -ещешь; -анный〔完〕выплёскивать, -аю, -аешь〔未〕что 把…倒出, 泼出. ~ воду из ведра 泼出桶里的水.
выцедить
〔动词〕 流净, 滤出, -ежу, -едишь; -еженный〔完〕выцеживать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴滤出; (经小孔)倒出. ~ пиво из бочки 把啤酒由桶里倒出来. ⑵〈口〉慢慢饮干.
нацедиться
-едится〔完〕нацеживаться, -ается〔未〕(经过细管、小孔)倒出(若干). Из чайника нацедилось полстакана воды. 从茶壶里倒出半杯水。
отбавлять
(отнимать, вынимать) 减去 jiǎnqù, 去掉 qùdiào; (отливать) 倒出 dàochū
отсыпать
несов. отсыпать, сов. отсыпать 倒出 dàochū; (отмерять) 量出 liángchū
отсыпать зерна из мешка - 从袋子倒出谷物
проливка
〔名词〕 倒出
разливать
1) (проливать) 洒出 sǎchu, 倒出 dàochu
слив
1) 放出 fàngchū, 排出 páichū, 倒出 dào chū, 撇清 piē qīng, 浇合 jiāo hé, 铸合 zhù hé
сливание
〔名词〕 倒出
сыпаться
-плется; сыпься〔未〕 ⑴(散体物等)散落, 撒落; 倒出, 洒出. Мука ~лась из мешка. 面粉从袋子里洒了出来。~ деньгами〈转, 口〉挥霍钱财. ⑵下(小雨或小雪). Снег ~ется. 下小雪。 ⑶〈口〉(纷纷)传来, 可听到. Из соседней комнаты ~ется смех товарищей. 从隔壁房间传来同志们的笑声。~ется соловьиная трель. 不断地传来夜莺的啼啭声。⑷〈口〉(织物)脱线.
цедиться
цедится〔未〕(经过窄孔)流出, 倒出; 滤出, (被)过滤.
примеры:
把心里的话都倒出来
выложить/излить всё, что было на душе
把舖子倒出去
продать лавку со всем товаром
倒出杯里的水
выливать воду из стакана
请倒出一点牛奶
налейте, пожалуйста, немного молока
从袋子倒出谷物
высыпать зерна из мешка
把壶里的茶全部倒出
слить весь чай из чайника
把汽车倒出车库
back a car out of a garage
把化肥从口袋里倒出来
вывалить химическое удобрение из мешка
1.铸造,浇铸;2.倒出
отливать (отлить)
我只需要把盐倒出来,搞个几千几万袋,靠卖盐都能发财了!
Чтобы разбогатеть, мне всего лишь нужно насыпать тысячу... Нет, десять тысяч мешков соли и продать их!
这一切都只是为了倒出来?我完全搞不懂。
И это только для того, чтобы потом все вылить? Как по мне, совершенно бессмысленно.
我猜这段旅程从广场开始,是从栅栏那边倒出来的。
Полагаю, она начала свой путь с площади, где протаранила задом ограду.
唉,明明只需要倒出来,不用先尝尝味道的…
Ай, и зачем мне было это вино проверять перед розливом?
没错,虽然桶大,但我们很快就会倒出来喝了。
Бочки-то доверху полные, но сейчас мы чутка отольем...
他把车倒出车库。
He back out of the garage.
他从罐内倒出牛奶。
He poured the milk out of the pitcher.
把桶里的剩水倒出来。
Pour out the water left in the bucket.
她从热水瓶倒出热水。
She poured hot water from the thermos.
你想耍什么花招?把包里的东西都倒出来!
Что это ты делаешь? А ну выворачивай сумки!
他从大衣中拿出一瓶酒,倒出一杯,然后贪婪地一饮而尽。
Он достает из кармана своего плаща бутыль вина, наливает бокал и опустошает его одним мощным глотком.
他从瓶中倒出两杯。酒的颜色很深,近似黑色。他将其中一杯递给了你。
Он разливает по бокалам вино, такое темное, что кажется почти черным. Один бокал он протягивает вам.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск