倾力而为
qīng lì ér wéi
делать все возможное; сделать все, что в...силах
qīng lì ér wéi
bendпримеры:
我会倾力而为。
Сделаю все, что в моих силах.
我尽力而为。
Посмотрим, может я и смогу помочь.
愿尽力而为。
Помогу, чем смогу.
我们尽力而为。
Стараемся елико возможно.
我一定尽力而为。
Я обязательно сделаю всё возможное.
他答应尽力而为。
Он обещал стараться изо всех сил.
我们不过是尽力而为。
Мы делаем все возможное.
你放心吧,我们会尽力而为的。
Не волнуйся. мы сделаем всё возможное.
苍天作证,我确实已尽力而为了。
Небеса - свидетель, я действительно старался изо всех сил.
谢谢你对我的信任,我一定尽力而为。
Благодарю за доверие, я обязательно буду стараться изо всех сил.
尽力而为吧,<name>!
Сделай все, что в твоих силах, <имя>!
「你已尽力而为;我准许你休息。」
«Ты сделал все, что мог. Теперь можешь отдохнуть».
虽然这翻译并不尽善尽美,但他已尽力而为了。
Хоть перевод не идеален, но он старался изо всех сил.
我只是尽力而为。我们大部分人都是这么做的。
Я просто стараюсь делать все как надо. Так может каждый.
我不能对你作无法兑现的许诺,但我将尽力而为。
Я не могу обещать тебе невозможного, но я приложу все силы.
пословный:
倾力 | 而 | 为 | |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |