倾巢出动
qīng cháo chū dòng
всей сворой вылезать из логова, приходить всей сворой, бросать все силы, выступать в полном составе
如果敌人倾巢出动,就全部吃掉它 если враги придут всей сворой, то будут полностью уничтожены
Как здорово, что все мы здесь
Банда в сборе
выступить в полном составе
qīng cháo chū dòng
像蜂、蚁一样从窝巢全数出动。比喻动用所有的人力。
如:「敌方这次倾巢出动,显然势在必得。」
qīngcháochūdòng
turn out in full force/strength (of enemy/bandits/etc.)【释义】倾:倒出;巢:巢穴。比喻敌人出动全部兵力进行侵扰。
частотность: #50110
примеры:
如果敌人倾巢出动,就全部吃掉它
если враги придут всей сворой, то будут полностью уничтожены
匪徒们倾巢出动。
The bandits turned out in full strength.
倾巢出犯
выступить и вторгнуться (напасть) в полном составе (о неприятеле)
пословный:
倾巢 | 出动 | ||
букв. опрокинуть гнездо, опустошить гнездо, покинуть гнездо; [выступить] в полном составе (о вражеских войсках) ; все силы, вся армия (о противнике)
|
1) выступить (о войсках); выход, вылет
2) направить; двинуть (войска)
|