假人
jiǎrén
чучело, кукла, манекен
Манекен
Ложная мишень
Модель
jiǎ rén
dummy (for crash testing, displaying clothes etc)jiǎ rén
dummyjiǎrén
mannequinI
1) 授予人。
2) 让人。
3) 被授予治理地方之权的人。
II
至人,贤人。
в русских словах:
педиофобия
娃娃恐惧症 wáwa kǒngjùzhèng, 假人恐惧症 jiǎrén kǒngjùzhèng
примеры:
全关节型碰撞试验用假人
fully-articulated crash test dummy
团队副本坦克假人
Тренировочный манекен рейдера (танк)
地下城坦克假人
Тренировочный манекен покорителя подземелий (танк)
群攻训练假人
Тренировочный манекен (стая)
团队坦克假人
Рейдовый тренировочный манекен для танков
普通伤害假人
Обычный тренировочный манекен для урона
新兵的训练假人
Тренировочный манекен для обучения начинающих
地下城伤害假人
Тренировочный манекен для урона в подземелье
黑锋骑士的训练假人
Тренировочный манекен для рыцарей Черного Клинка
普通治疗假人
Тренировочный манекен для нормального лечения
计时伤害假人
Тренировочный манекен с уроном на время
团队伤害假人
Тренировочный манекен для урона в рейде
不穿盔甲的伤害假人
Тренировочный манекен для урона без брони
小队治疗假人
Тренировочный манекен для группового лечения
弱化坦克假人
Слабый тренировочный манекен для танков
低级伤害假人
Тренировочный манекен для небольшого урона
学徒的训练假人
Тренировочный манекен для обучения послушников
顺劈训练假人
Тренировочный манекен для рассекающих ударов
吉兹洛克的假人魅惑效果
Эффект амулет ложной мишени Гизлока
吉兹洛克的假人嘲讽效果
Эффект насмешки ложной мишени Гизлока
假人提示和一般被动
Шаблон всплывающей подсказки пассивной способности
召唤1强化目标假人
Призыв уб1р-улучшенного тренировочного манекена
塞拉摩训练假人 1
Тераморский боевой манекен 1
1构造体:1强化目标假人
Уб1р-механизм: уб1р-улучшенный тренировочный манекен
1模块:训练假人
Уб1р-модуль: тренировочный манекен
1模块:1强化目标假人
Уб1р-модуль: уб1р-улучшенный тренировочный манекен
1强化目标假人
Уб1р-улучшенный тренировочный манекен
我得做个假人,一个用来吓唬食尸鬼的“稻草人”。我需要食尸鬼的肋骨来制作这个假人。你可以从食腐者、噬骨者、食脑者、腐烂者和瘟疫食尸鬼身上拿到这东西。
Я хочу сделать особую фигурку – что-то вроде пугала для этой нежити. Для этого мне понадобится несколько ребер вурдалаков. Их можно добыть, убивая плотоядов, костеглодов, мозгоедов, гнилую нежить и распространителей чумы.
总而言之,先成为一个更优秀的萨满,然后去东南边找一个训练假人来练习一下你的新技能。
В общем, стань сильнее, изучи новые навыки и опробуй их на тренировочных манекенах к юго-востоку отсюда.
那么去吧,多积累些经验。然后等你学会了新技能,就找这里的训练假人来试一试。
Так что иди и наберись опыта, а когда чему-нибудь научишься, сможешь потренироваться на местных манекенах.
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,跨上夺日者陆行鸟吧。你可以熟悉一下骑乘战斗中能够使用的战术,然后击败三种不同种类的训练假人。
Зайди в стойла на севере площадки, рядом с главной ареной, вооружись копьем и оседлай крылобега Похитителей Солнца. Познакомься со всеми доступными приемами и используй новые знания в тренировке. Для освоения новых приемов можешь использовать все три вида манекенов.
你要积累一些经验,然后学习相关技巧,再到外面找一个训练假人试一试。
Узнай, как это делается, наберись опыта и затем попрактикуйся на одном из тренировочных манекенов на улице.
到大帐外面的兽栏中去,拿起你的长枪,跨上奎尔多雷战马吧。你可以熟悉一下骑乘战斗中能够使用的战术,然后击败三种不同种类的训练假人。
Зайди в стойла на севере площадки, рядом с главной ареной, вооружись копьем и оседлай кельдорайского скакуна. Познакомься со всеми доступными приемами и используй новые знания в тренировке. Для освоения новых приемов можешь использовать все три вида манекенов.
前往破碎前线,收集制造假人的材料,然后使用液体。
Ступай на фронт и собери то, что может послужить приманкой, потом используй масло.
去吧,多积累些经验,学习你的第一个新技能。一旦学成了,去找一个训练假人来练习一下你的新技能。
Иди, получи новый опыт и обрети новую способность. А затем найди тренировочный манекен и потренируйся в ее использовании.
快去,继续你的修炼直到学会新法术。然后我要你到太阳之塔外面找个训练假人来练习一下这个新法术。
Иди, продолжай путешествие к знаниям, пока не изучишь новую технику. Затем испытай это новое заклинание на одном из тренировочных манекенов возле Солнечного Шпиля.
去吧,再积累一些经验,学习一项新技能,然后找一个训练假人进行练习。
Иди и наберись опыта, выучи новую способность и потренируй ее на тренировочных манекенах.
我想看到你学会一门新法术,并拿这里的训练假人来练练手。
Хочу увидеть, как ты выучишь новое заклинание и испробуешь его на тех манекенах.
去吧,多积累些经验,并学习新技能。然后找一个训练假人来露两手给我瞧瞧。
Иди, получай новый опыт и обучись новому умению. Потом покажи мне, что удалось изучить, на одном из тренировочных манекенов.
我要你去多积累些经验,领悟该技能。然后找奥达希尔东南侧附近的一个训练假人来练练手。
Иди, получи новый опыт, выясни, как ее применять, затем опробуй на тренировочном манекене близ юго-восточной границы Альдрассила.
你干得很不错,<class>。我还可以再教你一些手段,但我不会再让你对着假人浪费时间了。
Ты отлично <справился/справилась>, <класс>. Может, я и могла бы тебя еще чему-то научить, но глупо тратить время на тренировки.
你干吗不乘上去,然后朝微笑假人开几炮看看呢?
Почему бы тебе не пойти наверх и не пальнуть разок-другой по Веселому Тимми?
我要你到野外多积累一些经验,搞明白如何做到这一点。然后到奥达希尔的东南侧去找一个训练假人来练练手。
Я хочу, чтобы ты <получил/получила> новый опыт и <выяснил/выяснила>, как делать что-то новое. Затем используй новые умения на тренировочном манекене неподалеку от юго-восточной окраины Альдрассила.
是时候学习并掌握你的新技能了。去洞穴外找个训练假人练习这个技能。
Настало время изучить и отработать новое умение. Попрактикуйся на тренировочном манекене возле Логова.
当你在战斗中积累更多的经验时,你将开始学习如何掌握新技巧。我要你去积累更多的经验,然后找修道院入口处南边的训练假人来试一下你的新技能。
Набираясь опыта в бою, ты будешь становиться сильнее и сможешь использовать новые способности. Наберись опыта, изучи новые способности, а затем опробуй их на каком-нибудь из тренировочных манекенов, расположенных к югу от входа в аббатство.
去拿那些蒂基面具假人练练手,慢点来,自然一点。我会观察你的表现,然后决定下一步要怎么做。
Давай-ка попробуем поразить эти манекены-тики. Не торопись. Делай как получится. А я посмотрю, насколько ты умеешь творить заклинания.
我的人同这些木制训练假人玩得够久了,真正的战斗需要真正的对手。
Слишком долго мои бойцы тренировались на этих деревянных манекенах. Пора им узнать, каково драться в настоящем бою с настоящим противником.
去吧,再积累一些经验,学习一项新的法术,并且用新法术在这附近的训练假人身上进行练习。
Иди, наберись побольше опыта, выучи новое заклинание, а затем испытай его на тренировочных манекенах поблизости.
你看起来很清醒,知道自己在做什么,不过我还得看看你的作品。给我带6个秘银管,1个精确瞄准镜和2个高级假人来。
Я не сомневаюсь в твоей квалификации, но мне все равно нужно будет взглянуть на примеры изготовленных тобой изделий. Мне нужны следующие образцы: шесть мифриловых трубок, точный прицел и два усовершенствованных манекена-мишени.
学习根源打击的奥义,然后到坠毁点西北侧找训练假人,用你学会的新技能练练手。当你完成后,记得回来找我。
Изучи тайну "Стихийного удара", а затем отработай этот прием на тренировочных манекенах, расположенных к северо-западу от места крушения. Когда закончишь, возвращайся ко мне.
去吧,多积累一些经验,学习一门新技巧。一旦你学成了,就找一个训练假人来给我露两手。
Иди, получи новый опыт и изучи новую технику. Затем продемонстрируй ее на одном из тренировочных манекенов.
去吧,多积累些经验并学习一门新法术。一旦你学会了,就找训练假人多练习练习。
Наберись опыта и выучи новое заклинание, а затем опробуй его на тренировочных манекенах.
去吧,多积累一些经验,并探索出一个新技能。之后,用这里的训练假人来练练手。
Иди, получи больше опыта и овладей новой возможностью. Затем отработай ее на тренировочных манекенах здесь.
去吧,多积累一些经验,学习一些新技能。然后去西北面找训练假人来练练手。
Иди, поднаберись опыта, изучи что-нибудь новенькое и продемонстрируй на тренировочных манекенах к северо-западу отсюда.
出发吧,积累经验,去学习新的技能。然后找个训练假人演练一番。
Иди, набирайся опыта и учи новые умения. Затем покажи их на одном из тренировочных манекенов.
在你克服并突破身心内外的桎梏时,你会释放潜藏在体内的新能力。去吧,深入并掌控自我,打开通往猛虎掌绝技的大门。然后去找一个训练假人来练练手。
На пути к мастерству испытаниям подвергнется твои тело и дух. Ты откроешь в себе новые способности, о которых ранее и не <подозревал/подозревала>. Иди же и работай над собой, и вскоре ты овладеешь ударом тигра. Затем отточи новое умение на тренировочном манекене.
你要准备好应对那里的情况。用那些作战假人热热身。
Ты <должен быть готов/должна быть готова> к тому, с чем мы там столкнемся. Сначала разомнись на этих манекенах.
去作战假人那里热热身。无论我们在岛上发现什么,我需要每个人都做好准备。
Для разогрева можешь потренироваться на боевых манекенах. Что бы мы там ни нашли, все должны быть к этому готовы.
日后贵为旭日天尊的小女孩眼下正对练习假人宣泄怒火。最后她气喘吁吁地停下,抬头看着导师。 「怒气太多,」半人马说。「孩子,我会教你作战的方式。但你先得学会如何不与自己开战。」 ~《塞洛亚特》
Девочка, которой суждено было стать Поборницей Солнца, яростно наносила удары мечом тренировочному манекену. Наконец она остановилась и посмотрела на своего учителя, тяжело дыша. «Столько злости, — сказал кентавр. Я научу тебя искусству войны, дитя. Но сперва ты должна примириться сама с собой». — Териада
假人最初面向的方向。
Направление, в котором изначально будет повернут герой под управлением ИИ.
当一个充气训练假人突然活了,威胁要打晕你的朋友时,你该说什么?“快跑鸭!”
Почему вдруг надувная резиновая уточка ожила и полезла в драку? Наверное, захотела намылить кому-нибудь шею.
老实说,我真的怕得要死。稻草假人 - 我这么久以来就只砍过那个。
Да ссыкотно, конечно, чего уж там. Я ведь прежде только соломенные чучела рубил.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
高级假人
活动假人
代谢假人
干扰假人
微笑假人
电子假人
训练假人
弹射假人
孕育假人
空投假人
暖体假人
尖刺假人
铜制假人
测试假人
召唤假人
骑刺假人
目标假人
治疗假人
天不假人
出汗假人
作战假人
不假人手
秀丽假人参
天不假人年
食尸鬼假人
艾特洛假人
训练用假人
解剖用假人
狭叶假人参
豺狼人假人
备足训练假人
技能测试假人
弓手训练假人
高级活动假人
箭术训练假人
阿彻鲁斯假人
军用训练假人
蒂基面具假人
“目标假人”
机械训练假人
宠物训练假人
高级训练假人
拳手的训练假人
幽暗城练习假人
孩子的练习假人
儿童用训练假人
惑心帮训练假人
全副武装的假人
地下城训练假人
吉兹洛克的假人
礼遇:训练假人
精兵的训练假人
地狱火训练假人
瓦鲁格的活动假人
团队副本训练假人
银月城练习用假人
迫击炮小队活动假人
格里恩战斗训练假人
吉兹洛克的假人嘲讽
吉兹洛克的假人魅惑
塞拉摩训练假人 1
纳克萨玛斯作战假人
吉兹洛克的假人效果
雨后送伞——假人情
大领主的复仇之神训练假人