偏爱
piān’ài
предпочитать, питать пристрастие, благоволить, выделять в качестве любимчика; выборочная симпатия, незаслуженное предпочтение, выделение кого-то среди других
piān’ài
питать пристрастие к кому-либо/чему-либо; благоволить к кому-либооказать предпочтение; питать пристрастие
piān ài
在几个人或几件事物中特别喜爱其中的一个或一件:在国画中,他偏爱写意画。piān'ài
(1) [have partiality for sth.]∶在几件事物中特别喜爱其中的一件
(2) [show favouritism to sb.]∶在几个人中特别喜爱其中的一个
弟兄两个都很听话, 奶奶谁都不偏爱
piān ài
在众多的人或事物当中,特别喜爱某一个或某一件。
后汉书.卷四十二.光武十王传.中山简王焉传:「帝以焉郭太后偏爱,特加恩宠,独得往来京师。」
五代史平话.唐史.卷上:「克用偏爱存信;那存孝欲立大功,取重于克用,存信又谗谮于其间;存孝惧及祸,密地与王鎔、朱全忠交结。」
piān ài
to be partial towards sth
to favor
to prefer
preference
favorite
piān ài
favour; have partiality for sth; be partial to; have a preference for; love one more than another; play favourites; take sides; go over board; show favouritism to sb.; have a predilection for:
偏爱法国烹调 partial to French cuisine
待人偏爱 treat a person with favour
老师偏爱她。 The teacher favoured her.
piān'ài
be partial to sb./sth.
爷爷偏爱小孙子。 Grandpa favors the little grandson.
1) 在几个人或几件事物中特别喜爱或单单喜爱其中的一个或一件。
2) 指所偏爱的人或物。
частотность: #13617
в русских словах:
неравнодушный
有好感 yòu hǎogǎn; (питающий склонность к чему-либо) 偏爱 piān’ài
она неравнодушна к сладкому - 她偏爱甜食
синонимы:
примеры:
她偏爱甜食
она неравнодушна к сладкому
偏爱法国烹调
предпочитать французскую кухню
待人偏爱
treat a person with favour
老师偏爱她。
The teacher favoured her.
爷爷偏爱小孙子。
Grandpa favors the little grandson.
她偏爱音乐
Она неравнодушна к музыке
不幸的是,魔法莓只生长在虚空风暴的生态圆顶里。对了,虚灵对魔法莓有着特别的偏爱,所以风暴尖塔附近的魔法莓都被采光了。
Увы, манаягоды растут только в заповедниках Пустоверти. Даже не пытайся искать вокруг Штормового утеса – даром время потратишь, там все обобрали.
它们偏爱新鲜的蛤蜊,但如果太饿的话,也会偷吃我们蟹笼里的诱饵。
Они обычно свежих моллюсков жрут, но с голодухи могут и крабьи ловушки очистить.
不过,我注意到它们偏爱这种苍翠的草料,常常会特意去寻找。我相信,如果我们可以让森林里长出更多这种营养丰富的牡鹿食物,就可以赢得他们的亲睐。
Однако я заметил, что если у них есть выбор, они предпочтут некую темно-зеленую траву. Думаю, мы заслужим их благосклонность, если вырастим побольше такой питательной травы.
「琉璃袋」这种植物,它偏爱潮湿的环境,最适合雨后采摘。如果发现的话,适当储备些吧。
Стеклянные колокольчики предпочитают сырую погоду, их лучше всего собирать после дождя. Если встретишь эти цветы, собери несколько впрок.
象征风龙身为风之神眷属的大弓。释弦时的鸣声是风之神的偏爱,蕴含苍空与长风的力量。
Длинный лук, символ дружбы между Двалином и Анемо Архонтом. Звук спущенной тетивы исполнен любовью Анемо Архонта, питающей его силой небес и ветров.
萨尔他不是偏爱你,他只是怀念你父亲。
Траллу дорог не ты, а память о твоем отце.
看来,你仍然偏爱冰霜法术。而我更喜欢火!
Хм, ты все еще предпочитаешь магию льда. А мне по душе огонь!
萨尔太偏爱你了,他没能看清你的本质。
Тралл тебя обожал. Это застилало ему глаза.
收复者什么都没做吗?他们为何容许审判席获得我们人民的偏爱?
А Истребования, они разве ни при чем? Почему они вообще позволили Трибуналу вкрасться в доверие к нашему народу?
毒汤,嗯?我本人的话,一直都偏爱毒苹果。
Значит, отравленный суп? Я лично предпочитал яблоки.
多么高的荣耀,暗杀皇帝。就因为你是聆听者,被夜母偏爱,被西帝斯选中。
Какая честь - убийство императора. И все потому, что ты - Слышащий, избранный Матерью Ночи, назначенный Ситисом.
我的母亲对魔法生物有种偏爱。不……不是你想的那样。她只是觉得它们很神奇。
Моей маме всегда нравились магические создания. Нет, не подумай чего - просто она всегда находила их любопытными.
多么高的荣耀,被指派去暗杀皇帝。因为你是聆听者,所以受夜母偏爱,被西帝斯钦点。
Какая честь - убийство императора. И все потому, что ты - Слышащий, избранный Матерью Ночи, назначенный Ситисом.
偏爱皮甲喔?据说十分轻便。
Любишь кожаную броню, да? Легкость движения - правильный выбор.
女术士是一独立事件…你偏爱他们,而那是互相的。梅利葛德边哭边告诉我们你失踪的事。
А вот чародейки - другое дело... Ты питаешь к ним огромную слабость. И это взаимно. Меригольд плакала, когда рассказывала нам о твоем исчезновении.
燃烧舞者偏爱速度和灵敏胜于打击的力量,让对手毫无机会反击。如同尼斯榭尔所写的「完美的剑士如同火焰不会受到伤害,并灼伤触摸它的人」。此招式在精灵贵族 之间是相当热门的。
Для этого стиля скорость и ловкость важнее, чем сила удара. Огненный Танцор не дает противнику возможности нанести удар. Как писал Ниссаил, Идеальный фехтовальщик - это пламя, которое невозможно ударить и которое жалит каждый раз, когда до него дотрагиваются. Этот стиль использует почти вся эльфийская аристократия.
谷物精灵很危险。这就是为什么马佐夫同志偏爱菊花茶。我想你肯定知道。
Зерновые спирты — это опасно. Вот почему товарищ Мазов предпочитал чай с ромашкой, но, я уверен, ты и так это знаешь.
所有人都耳闻过他的诅咒,但鲜少有人知道他同时也偏爱洛穆涅的历史,他对弗兰人与其文明最终的式微尤其感兴趣。
Все слышали о его проклятии тысячи джиннов, но мало кто знает, что он занимался историей Лок Муинне. В особенности его интересовал период упадка вранов.
一肚深得他的偏爱
пользоваться его полным благоволением, быть у него в полном фаворе
我可以一箭射穿百步开外的麻雀…但在卡拉丁眼里我总是不够好。他一直都偏爱瑟莱斯那个臭婊子…
Я за сто шагов била из лука воробья, но для Таулера я была недостаточно хороша. Он всегда предпочитал эту хабалку Зелису...
你是说我有没有偏爱的人选?当然没有,就算他们两人就像一枚硬币的正反面…但都是奎特家族的血脉。
В смысле, есть ли у меня фаворит? Нет. Они разные, как огонь и вода... Но в обоих течет кровь ан Крайтов.
无论是叉尾龙还是翼手龙都比巨龙要小太多了。没错,它们都会在开阔的原野上捕猎动物,尤其偏爱牛群,这点跟高贵的巨龙一样。然而它们的习性和对付猎物的方式可是大相径庭。
Как вилохвосты, так и виверны намного меньше драконов по размерам. Да, они тоже охотятся на животных в полях и на равнинах, в том числе - на домашний скот, как и те благородные создания, однако их повадки и обращение с жертвами во всем противоположны таковым у драконов.
这部选集显示出对抒情诗人有所偏爱。
The anthology reveals a prejudice in favour of lyric poets.
这位钢琴家偏爱萧邦。
The pianist has a bias in favour of Chopin.
做母亲的不应过分偏爱某一个孩子。
A mother shouldn’t show too much favor to one of her children.
她总是偏爱她最小的孩子。
She always favours her youngest child (more than the others).
她偏爱她的小儿子。
She is partial to her youngest boy.
她偏爱冰淇淋。
She is partial to ice-cream.
他偏爱开得快的汽车。
He had a partiality for fast cars.
法国狂偏爱一切法国事物的强烈偏见
A strong predilection for anything French.
他对我们有偏爱。
He has a prejudice in our favor.
只要老板偏爱你,你会很顺利的。
You’ll get on well as long as the boss smiles on you.
冲他的徽章点点头。你也很偏爱狼。这个徽章代表什么?
Кивком указать на его эмблему. Вам тоже по душе волки. Что означает этот?
我们找到了棉尾巴的玩具球。或许可以用它来说服她,让她接受她的主人更偏爱多特的事实。
Мы нашли игрушечный мячик Белохвостика. Возможно, с его помощью мне удастся убедить кота, что хозяин больше любит собаку Точку.
当然了!我能像琴师一般拨动魔法之弦。你可有格外偏爱的音调吗?
Ну разумеется! Я умею играть на струнах магии, словно арфист на своем инструменте. Какую мелодию предпочтешь в это время суток?
我们弗地岗人从古至今就偏爱这种特殊的分泌物,而且知道如何改变其属性。
Нас, вортигонтов, издревле влёк и манил этот продукт секреции, и мы научились преобразовывать его свойства.