傻里吧叽
shǎ li bā jī
1) тупица; бестолочь; безмозглый; скудоумный
2) глупышка; дурашка; дурында
ссылки с:
傻吧拉叽shǎlibājī
coll.1) silly; foolish
2) witless; muddleheaded
примеры:
别再说些傻里傻气的话了,这样会让你变得∗弱不禁风∗的。赶快买下那件该死的T恤吧,它很强大。
Хватит болтать об этой задротской чуши. Ты от нее ∗хиреешь∗. Купи себе уже эту футболку, вот где мощь!
пословный:
傻 | 里 | 吧 | 叽 |
прил. /наречие
1) глупый, тупой
2) действовать напролом, без головы, напрямик
3) одуреть, обалдеть, остолбенеть (также модификатор результативных глаголов)
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
гл.
1) закусывать
2) щебетать
3) скорбно вздыхать; звукоподражание вздоху ох!
4) вм. 咭 (звукоподражание смеху; хихикать, смеяться)
|