像个尾巴似地跟在后面
_
хвостом ходить за кем
пословный:
像 | 个 | 尾巴 | 似 |
портрет; картина; статуя
II [xiàng]= 象 3), 4), 5), 6), 7) |
1) универсальное сч. сл.
2) отдельный; индивидуальный
3) штука
|
1) хвост
2) перен. прихвостень
|
(像...)似的 [(xiang...) shìde] - словно; подобно; (такой) как
雪似那么白 [xuě shìde nàme bái] - белый, как снег
II [sì]1) походить; быть похожим; похоже; словно (как); как
2) тк. в соч. похоже, что; кажется
3) превышать; превосходить
|
地 | 跟 | 在后面 | |
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
1) пятка; каблук
2) следовать, идти вслед
3) союз и
4) предлог с; за; у
|