像军人那样
_
на военную ногу
примеры:
鬼并不像人们描画得那样可怕
не так страшен чёрт, как его малюют
没什么。任何人都可以像那样把别人给切割。
Ничего. Любой мог купить оружие и сделать такие порезы.
是的,别小看西塞罗。像那样的人,矮小愚蠢,很容易嘲弄,容易轻视。别犯和我一样的错误。
Да, и не стоит недооценивать Цицерона. Над таким маленьким дурачком легко смеяться. Легко его недооценить. Не повторяй моих ошибок.
пословный:
像 | 军人 | 那样 | |
портрет; картина; статуя
II [xiàng]= 象 3), 4), 5), 6), 7) |
военнослужащий; воинский; военный
|
1) этого (того) рода, такого рода; такой, в такой степени; так
2) таким образом
nǎyàng
какой?, какого рода?
|