僵持
jiāngchí

упорствовать; не уступать; застрять в тупике; тупиковый
双方僵持了好久 стороны уже давно находятся в тупике
jiāngchí
упорно настаивать на чём-либо; упереться; противостоять; не уступатьне уступать друг другу; стоять на своем
jiāngchí
相持不下:双方僵持了好久。jiāngchí
[refuse to budge] 双方相持, 不能避让也无法进展
打破僵持局面
jiāng chí
相持不让而无所发展。
如:「你们如果再僵持下去,是讨论不出什么结果的。」
jiāng chí
to be deadlockedjiāng chí
(of both parties) refuse to budge; be stalemated; in a stalemate; refuse to give in作战中出现的敌对双方胜负难分、相持不下的态势。
jiāngchí
be deadlocked
在贸易问题上,双方僵持着。 The two parties are deadlocked on the trading issue.
谓双方相持不下,无所进展。
частотность: #17449
синонимы:
примеры:
双方处于僵持状态。
The two parties have come to a deadlock.
在贸易问题上,双方僵持着。
The two parties are deadlocked on the trading issue.
检视中美两国近年来的经贸谈判,双方似乎在主要议题上均僵持不下,包括中方寻求的市场经济地位和高科技产品的开放,以及美方要求的人民币汇率浮动、平衡贸易等。
Из обзора истории китайско-американских торгово-экономических переговоров за последние годы видно, что обе стороны в обсуждении главных тем почти не сдвинулись с места, включая темы, с китайской стороны - получения статуса рыночной экономики и допуска к высокотехнологичной продукции и требования принятия плавающего обменного курса юаня и равноправной торговли - с американской стороны.
双方的意见僵持不下
разногласия сторон так и повисли в воздухе
雇主与罢工工人已僵持了近一个星期。
The employer and strikers have been deadlocked for almost a week.
不过,任何解决办的法都受到权力危机的影响,在改革与开放,经济与政治之间产生一种自相矛盾僵持不下的情况:任何振兴经济的办法不过煽起民众的忿怒并损及政府威信而已。
Any solution , however, is hostage to the crisis of authority, creating a catch-22 stalemate between perestroika and glasnost, between economics and politics: any measure to shore up the economy only fans public anger and reduces the authority of the Government.