克列斯托夫
kèlièsītuōfū
Клестов (фамилия)
примеры:
克列斯托夫斯基·弗 (原姓名 Надежда Дмитриевна Хвощинская 赫沃辛斯卡娅, 从夫姓 Заончковская 扎伊翁奇科夫斯卡娅, 1824-1889, 俄国民主派女作家)
Крестовский В
阿列克谢耶夫斯科耶(国营农场分场)
Алексеевское отд. свх
(Ростов. )卡尔•马克思村(罗斯托夫州)
Карла Маркса им
你真幸运。再见,克里斯托夫。
Везет тебе. До встречи, Кристоф.
Ульяновское гвардейское высшее танковое командное училище имени В. И. Ленина 乌里扬诺夫斯克В. И. 列宁高等近卫坦克指挥学校
УГВТКК им. В. И. Ленина
Омское отделение Института катализа им. Г. К. Борескова СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院Г. К. 波列斯科夫催化研究所鄂木斯克分所
ООИК СО РАН
克里斯托夫·西蒙对音乐竞赛是又喜又忧。
Christopher Seaman has mixed feelings about musical competitions.
(或ИК СО РАН ОмФ) Омский филиал Института катализа имени Г. К. Борескова СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院Г. К. 波列斯科夫催化研究所鄂木斯克分所
ОмФ ИК СО РАН
托克托古尔·萨特尔加诺夫(1864-1933, 苏联吉尔吉斯民间诗人, 作曲家)
Токтогул Сатылганов
加夫里拉·奥列克西奇(亚历山大·涅夫斯基公的侍卫, 涅瓦河会战的英雄)
Гаврила Олексич
"Нижневартовское производственно-техническое управление связи" 封闭式股份子公司"下瓦尔托夫斯克通信生产技术局"
НПТУС ДЗАО
阿列克谢·斯托科夫生前历经磨难,死后更是痛苦不堪。他经历过背叛、被扔进太空、被复活、被感染、几乎被治愈,然后随着感染复发,又被用于实验。如今,他的感染甚至传播到了时空枢纽……
Жизнь Алексея Стукова не баловала, а смерть и вовсе стала кошмаром. Его предали, выбросили в космос, воскресили, заразили... А затем почти излечили и начали ставить опыты, когда заражение вернулось. Но теперь весь Нексус узнает, каково приходится зараженным.
(1). "Нижегороднефтепродукт" 开放式股份公司"下诺夫哥罗德石油产品"(2). "Новосибирскнефтепродукт" 开放式股份公司"新西伯利亚石油产品"(3). "Нижневартовское нефтегазодобывающее предприятие" 开放式股份公司"下瓦尔托夫斯克石油天然气开采企业"
ННП ОАО
要是你有意,到北边凄凉山上的加里维克斯防御站去找指挥官莫洛托夫便是。
Если тебе интересно, отправляйся на заставу Галливикса, которая находится на Одинокой вершине, к северу отсюда, и разыщи там командующего Молотова.
嗯,既然我想到了这个...克里斯托夫已经被解决了,不是吗?那你到底是谁?快走开!
Ты знаешь, я сейчас подумал... От Кристофа же избавились, разве не так? А ты тогда кто? Проваливай!
嗯,既然我想到了这个...克里斯托夫上周已被解决了,不是吗?那你到底是谁?快走开!
Ты знаешь, я сейчас подумал... От Кристофа же на прошлой неделе избавились, разве не так? А ты тогда кто? Проваливай!
真的非常离奇,我说真的!不过我猜克里斯托夫现在应该也成了他们中的一员。瘦骨嶙峋,苍白暗淡...
Немного жутковато, знаешь ли. Хотя, наверное, Кристоф сейчас выглядит, как один из них. Тощий, бледный и все такое...
~斜视...~你说得对。但你看起来就像克里斯托夫。既然我想到了这个,我猜他已经被解决了。时间过得很快。
~Прищуривается~ Да, и правда. Хотя ты прям вылитый Кристоф. Но теперь-то я вспоминаю, что его уже убрали. Как летит время...
哈!当着格里夫的面说这个,看他的刀会不会给你个满意的答复。老天,克里斯托夫,你什么时候开始穿这么大的靴子了?
Ха! Скажи это Гриффу в лицо, и после этого, пожалуй, разговаривать будешь с его ножом. Черт, Кристоф, где это ты набрался такой наглости?
пословный:
克列斯 | 托夫 | ||
1) Келес (город в Узбекистане)
2) Керес (фамилия)
|
похожие:
克列托夫
克斯托夫
科托夫斯克
克里斯托夫
奥列夫斯克
别列斯托夫
阿列斯托夫
斯托列托夫
克列斯托娃
奥列斯托夫娜
托卡列夫斯基
斯克雷普列夫
克列科夫斯基
门捷列夫斯克
莫洛托夫斯克
阿列斯克罗夫
科列诺夫斯克
斯克列勃科夫
纳夫帕克托斯
克列斯托维角
斯克列布佐夫
克列诺夫斯基
日古列夫斯克
博克列夫斯基
基列耶夫斯克
扎克列夫斯基
费克利斯托夫
别列斯托夫斯基
列夫•托尔斯泰
杰列克托尔斯基
列夫・托尔斯泰
列夫·托尔斯泰
佐洛托列琴斯克
叶夫法列斯托夫
克列斯托维山口
列夫托尔斯泰村
克列斯托瓦亚山
佐洛托列夫斯基
叶夫法列斯托娃
托卡列夫斯基娅
克列缅托夫斯基
克列帕切夫斯基
博克列夫斯基娅
萨克斯托夫氏法
斯克雷普列夫岛
克利斯托夫的信
扎克列夫斯基娅
克列科夫斯基娅
克列诺夫斯基娅
维克托罗夫斯基
波斯克列贝舍夫
维斯克列边采夫
亚卢托罗夫斯克
维斯克列布佐夫
日古列夫斯克人
维斯克列边佐夫
萨克斯托夫手法
阿里斯托克洛夫
下瓦尔托夫斯克
斯克列布佐夫岛
克利缅托夫斯基
克列苏夫斯基征
费奥克蒂斯托夫
费克利斯托夫岛
克列苏夫斯基氏征
亚卢托罗夫斯克区
斯托列托夫陨石坑
克列帕切夫斯基娅
阿列克谢耶夫斯基
克列缅托夫斯基娅
克列斯季扬诺夫卡
下瓦尔托夫斯克区
别列斯托夫斯基娅
杰列克托尔斯基娅
阿尔托博列夫斯基
沃斯特罗克努托夫
托卡列夫斯基灯塔
维克托罗夫斯基娅
佐洛托列夫斯基娅
阿列克谢耶夫斯克
克列斯托维耶群岛
克列斯托瓦亚古巴
克列缅季耶夫斯基
克利缅托夫斯基娅
伊克里亚尼斯托夫
雅克-伊夫·库斯托
列夫·托尔斯泰肖像
列夫·托尔斯泰广场
南克列斯托维耶群岛
阿尔托博列夫斯基娅
伊热夫斯克摩托车厂
克列缅季耶夫斯基娅
阿列克谢耶夫斯基娅
别克托夫斯基佩列卡特
布列斯特-利托夫斯克
克列斯托瓦亚波利亚纳
阿列克谢耶夫斯卡亚区
小阿列克谢耶夫斯科耶
列夫·托尔斯泰广场站
斯特列热夫斯克炼油厂
大阿列克谢耶夫斯科耶
阿列克谢耶夫斯科耶区
克雷姆吉列耶夫斯科耶
费奥克蒂斯托夫陨石坑
托木斯克基洛夫工业学院
伊列耶克-鲍里索夫斯基河
国立托木斯克古比雪夫大学
克列斯托沃兹德维任斯基角
克日什托夫·基斯洛夫斯基
邦特列雅金-库拉托夫斯基图
斯维亚托斯拉夫·伊戈列维奇
斯托普卡-纳吉列夫斯卡亚山
马格尼托哥尔斯克诺索夫采矿冶金学院
国营斯巴绍-克列皮科夫斯克棉花托拉斯
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰在森林里休息