八代
bādài
1) ист. эпоха восьми династий (Восточная Хань, Вэй, Цзинь, Сун, Ци, Лян, Чэнь, Суй -25-617 гг.)
2) восемь поколений
3) восемь царствований (пяти мифических императоров и основоположников первых трёх династий ― Ся, Инь и Чжоу)
bā dài
1) 三皇五帝时代。
文选.陆机.辩亡论上:「于是讲八代之礼,搜三王之乐。」
李善.注:「八代,三皇五帝也。」
2) 泛指秦汉以来诸朝。或以为东汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋,或秦、汉、魏、晋、元魏、齐、周、隋称为「八代」。
唐.韩愈.石鼓歌:「继周八代争战罢,无人收拾理则那?」
宋.苏轼.潮州韩文公庙碑:「文起八代之衰,道济天下之溺。」
1) 八世。
2) 指东汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋。
примеры:
「甭费心打探我的来历宗族或八代远祖。 瞧瞧我在死斗坑的战绩,就可以下赌注了。」
"Не задавайтесь вопросами о том, кто я, откуда и какой крови. Проверьте мою репутацию бойца, и делайте ставки".
我不需要这个。我的家族八代以来都在保护利刃不被那个已经瓦解的教团利用。而我只关心,那东西是不是还锁在屋子里。
Моя семья восемь поколений убила на то, чтоб уберечь Бритву от вымершего культа. Как по мне, так пусть рукоять и дальше хранится под замком у меня дома.
我不需要这个。我的家族八代一直保护利刃免受那个已经灭亡的邪教威胁。对我而言,只要那东西一直被锁在我家里就行了。
Моя семья восемь поколений убила на то, чтоб уберечь Бритву от вымершего культа. Как по мне, так пусть рукоять и дальше хранится под замком у меня дома.
问候祖宗十八代
ругать всех чужих предков
别闹了,我们才不用什么通行证。我们是诺维格瑞来的,祖宗八代全来这儿买卖!我们在维吉玛因为战争吃了点苦,但…
Нам бумаги без надобности. Мы сами из Новиграда, коренные жители. Были в Вызиме по делам. Вот только...