八辈子
bābèizi
обр. надолго, навсегда, на всю жизнь; длительный период времени (букв. "восемь поколений")
bābèi zi
好几辈子,形容程度深或时间长:八辈子前的事儿 | 倒了八辈子霉。bābèizi
[for generations] 好几辈子, 极言时间之长
倒了八辈子霉了, 怎么碰上这号人
bā bèi zi
形容时间长久。
如:「看他一副馋劲,好像八辈子都没吃饱过一样。」
bā bèi zi
(fig.) a long timebābèizi
many generations犹言多少代,许多代。
частотность: #50145
примеры:
这老八辈子的话,没人听了,你还讲它干嘛?
Никто не слышал такое устаревшее выражение, зачем ты его употребляешь?
当然,大人。最好不要用这等愚蠢的行径激怒坤诺大人,我们就不应该提起此事,真是倒了八辈子血霉了。
Да-да, мессир. Не стоит раздражать юнца сего нелепостью вопросов. Мы сожалеем о своих словах. Чума, чума на оба наших дома!
没有你我做不了这些。我们能相遇,我真是交了八辈子的好运了。
Я бы не справилась без тебя. Мне очень, очень, очень повезло с тобой встретиться.
八圣灵在上……你居然亲手拿到了它!光凭这一件的价值就比普通小偷干一辈子赚得还多。
Восемь богов... вот это добыча! Да многим ворам за всю жизнь столько не украсть.
兄弟会的垂直飞行机来袭!找好掩护,准备展开一辈子最重要的战役!该把那些王八蛋全送上路了!
Приближаются винтокрылы Братства! Займите укрытия и приготовьтесь биться до последнего! Пришла пора показать этим паскудам, что такое Содружество.
本人康拉德·维特要完成不可能的任务!我要在八十天之内穿越整座大陆,从卡拉维斯塔抵达蓝伊斯特!我不怕危险,无视所有唱衰我的蠢蛋!我会证明,跟我唱反调是他们这辈子最大的错误,我要他们付出惨痛代价,付出尼弗迦德弗伦!
Я, Конрад Вейдт, совершу невозможное! За восемьдесят дней я проеду весь континент, от Карависты до Лан Эксетера! Я плюю на опасности и презираю ничтожеств, которые сулят мне катастрофу! Я докажу своим соперникам, что, заключая со мною пари, они совершили самую большую в жизни ошибку. Ошибку, за которую они сполна мне заплатят - в нильфгаардской валюте.
пословный:
八 | 辈子 | ||
1) 8, восемь, восьмёрка, восьми-, окта-, окто-
2) восьмой; в-восьмых
3) похожий на 八, дугообразный; свешивающийся
4) Ба (фамилия)
Примечание: 八 перед иероглифом с нисходящим или нейтральным тоном в живой устной речи произносится также bá |
[вся] жизнь
|