公共广场
gōnggòng guǎngchǎng
общественная площадь
примеры:
在公共场合
в общественном месте
在公共场所公开亲热
открыть выражать любовь в общественном месте
公共场所不许吸烟。
В общественных местах нельзя курить.
公共场所的醉迷状态
пребывание в состоянии опьянения в общественном месте
室内公共场所全面禁烟
полный запрет курения во всех закрытых общественных местах
在公共场所故意裸露身体
преднамеренно обнажаться в общественном месте
你不可在公共场所做那事。
You mustn’t do that in a public place.
室内公共场所和工作场所全面禁烟
полный запрет курения во всех закрытых общественных местах и на рабочих местах
在公共场所你得用皮带牵着狗。
Keep your dog on the lead in public places.
这是我第一次在公共场合发言。
It was the first time that I spoke in public.
常在公共场合露面的常在公共场合或新闻媒介露面的
Frequently seen in public or in the media.
(公共场所设置的)信息宣传栏, 公告板
информационный стенд
不吸烟的人往往不赞成别人在公共场合吸烟。
Non-smokers often disapprove of smoking in public.
那里的妇女过去在公共场合通常戴面纱。
The women there used to veil their faces in public.
大多数穆斯林妇女在公共场所都戴着面纱。
Most Moslem women wear veils in public places.
他的社会地位不容许他在公共场合有行为不妥之处。
His social position allows him of no unseemly behaviour in public.
今年5月9日,莫斯科除了红场阅兵和永生方队游行,各广场公园都设了庆祝点
Ежегодно, 9 мая, помимо парада на Красной площади в Москве и шествия "Бессмертный полк", на каждой площади и в каждом парке проводят праздничные мероприятия
他们在公共场合彼此相处融洽,但是他们的性情不是真正合得来。
В общественных местах они друг с другом ладят, но на самом деле они не сходятся характерами.
规定时间前公共场所老板无法从那里撵走青年人,就被迫掏了25000卢布罚款。
Владельцам же тех заведений, откуда подростков не выгнали до указанного часа, придется раскошелиться на 25 тыс. рублей.
пословный:
公共 | 广场 | ||
общий, всеобщий; общественный
|
1) площадь (городская)
2) широкое (открытое) пространство
3) торговый центр, молл
|